English | German | Russian | Czech

dark English

Translation Dark in Russian

How do you say Dark in Russian?

Examples Dark in Russian examples

How do I translate Dark into Russian?

Simple sentences

It's all dark outside.
На улице совсем темно.
It's all dark outside.
На улице темень.
All cats are grey in the dark.
Ночью все кошки серы.
All cats are grey in the dark.
В темноте все кошки серые.
You must conquer your fear of the dark.
Ты должен победить свою боязнь темноты.
You should return home before it gets dark.
Возвращайся домой, прежде чем стемнеет.
The sky was completely dark.
Небо было совершенно тёмным.
The sky is getting dark.
Небо темнеет.
It was dark under the bridge.
Под мостом было темно.
It is getting dark outside.
На улице темнеет.
It is dark outside.
На улице темно.
It is dark outside.
Снаружи темно.
It's getting dark little by little outside.
Снаружи понемногу темнеет.
It's getting dark little by little outside.
На улице понемногу темнеет.

Movie subtitles

It's getting dark.
Темнеет.
It gets dark at seven.
В семь темнеет.
In autumn it gets dark at seven.
Осенью темнеет в семь.
In winter it gets dark at five.
Зимой темнеет в пять.
In spring it gets dark at seven.
Весной темнеет в семь.
In summer it gets dark at nine.
Летом темнеет в девять.
I did it in five minutes in the dark.
Я сделал это за пять минут в темноте.
Hey, it's dark outside.
Эй, там темно и страшно.
The sky went from dark to light, and it looked like it was on fire, just like Victoria said.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
Then I will be your ally a thousand, even ten thousand times. Even when I was stuck on the floor in the dark inside of me, there was love.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
I mean, he's so sarcastic and dark, and you're not that.
Он же такой саркастичный и мрачный, а ты не такая.
Well, you're out of dark roast. I can't study without dark roast.
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.
Well, you're out of dark roast. I can't study without dark roast.
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.
The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.

News and current affairs

In 1989, it looked as if the dark legacy of World War II, the enslavement of Eastern Europe, was finally over.
В 1989 году казалось, что мрачное наследие Второй мировой войны, порабощение Восточной Европы, наконец, закончилось.
Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
NEW YORK - Dark, lowering financial and economic clouds are, it seems, rolling in from every direction: the eurozone, the United States, China, and elsewhere.
НЬЮ-ЙОРК. Кажется, что свинцовые финансовые и экономические грозовые облака надвигаются со всех сторон: еврозоны, США, Китая и других стран.
PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
That is why, today, it is critically important, in the face of a dark force that is rising, swelling, and unfurling in Europe, to defend Angela Merkel.
Именно поэтому сегодня крайне важно защитить Ангелу Меркель перед лицом подъема, разрастания и развертывания в Европе темных сил.
It also exposes the dark side of China's growing involvement in Africa, namely that its thirst for oil outweighs humanitarian considerations.
Он также пролил свет на темную сторону растущих интересов Китая в Африке, в частности на то, что потребность в нефти перевешивает гуманитарные соображения.
Of course, Thaksin's rule had a dark underside: corruption, legislated conflicts of interest, cronyism, human rights violations, and abuse of power, among other evidence of misrule.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
The dark skies over the northern Russian coast in Leviathan look ravishing, and Jia even manages to make the concrete and glass jungle of Shenzhen, the monster city between Guangzhou and Hong Kong, look gorgeous.
На темное небо над северным российским побережьем в Левиафана смотреть просто восхитительно, а Цзя даже удается превратить бетонные джунгли Шэньчжэня, монстр-города между Гуанчжоу и Гонконгом, в великолепное зрелище.
Who is there now who can still light a candle in the dark?
Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте?
Either we will write this history ourselves, or we will suffer through a dark era that could have been avoided.
Или мы напишем эту историю сами, или мы будем страдать в тяжелую эру, которую можно было избежать.
No sooner did this strategy pay off with a narrow re-election victory - one that strengthened Republican control of Congress - than the dark realities of Bush's fiscal recklessness started to be recognized.
Эта стратегия принесла свои плоды в виде переизбрания Буша незначительным большинством - что привело к усилению контроля республиканцев в Конгрессе - не раньше, чем начали проявляться мрачные плоды финансового безрассудства Буша.
But if Chinese propaganda paints too dark a picture of the Tibetan past, Westerners who sympathize with the Tibetan cause are often too sentimental.
Но если китайская пропаганда изображает картину тибетского прошлого в черезчур темных тонах, то представители Запада, которые сочувствуют Тибету, тоже зачастую черезчур сентиментальны.
There are such dark spots everywhere in the country.
Такие места существуют по всей стране.
Obviously, the Chinese were politically tone-deaf in choosing an architect whose name carried such dark historical connotations.
Китайцы явно были глухи в политическом отношении при выборе архитектора, в имени которого заключается такой темный исторический оттенок.

Are you looking for...?