English | German | Russian | Czech

неведение Russian

Meaning неведение meaning

What does неведение mean in Russian?

неведение

книжн. незнание (чего-либо), неосведомлённость (о чём-либо) Неведение рождает омрачённость, ведущую к путаным состояниям ума, не осознающего первопричин неведения.

Translation неведение translation

How do I translate неведение from Russian into English?

неведение Russian » English

ignorance nescience dark no idea lack of knowledge dullardry douchebaggery

Synonyms неведение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as неведение?

Examples неведение examples

How do I use неведение in a sentence?

Simple sentences

Неведение не благо.
Ignorance is not bliss.

Movie subtitles

Неведение - наш лучший друг.
Our own ignorance is our best insurance policy.
Как можно добросовестнее, но оберегая при этом своё неведение.
As conscientiously as possible, although protecting your ignorance.
Верно сказано, что неведение и есть блаженство.
Well now, look where we are.
Знаете, возможно, неведение - действительно благо.
Maybe ignorance really is bliss.
Я не одобряю всего, что нарушает естественное неведение.
I do not approve of anything that tampers. with natural ignorance.
Неведение подобно нежному экзотическому цветку дотроньтесь до него, и он завянет.
Ignorance is like a delicate, exotic fruit. Touch it, and the bloom is gone.
И неведение причин. часть моих страданий.
The not knowing the purpose is. my portion of suffering.
Что может быть больнее, чем неведение?
And is there any pain competing with the not knowing?
Но неведение не может служить оправданием.
But you can't use ignorance as an excuse to absolve yourself.
Он играет в неведение!
He's playing the blind man.
На этот раз, я признаю свое неведение.
We are in the very infancy of its science.
Это было неведение.
It was the not knowing.
Неужели мое неведение записей убило его?
Was it my not taking notes that killed him?
Неведение порождает страх.
Just because we're the minority doesn't make us evil.

News and current affairs

Однако еще один призрак не покидает этот континент - экономическое неведение относительно стран Латинской Америки в Западных столицах.
But another ghost haunts the continent: economic ignorance about Latin America in the capitals of the West.
Всегда присутствует некоторая монопольная власть, инсайдеры больше информированы, чем аутсайдеры, распространены неведение и неуверенность, и ожидания часто остаются неудовлетворенными.
There is always some monopoly power, insiders have more information than outsiders, ignorance and uncertainty are pervasive, and expectations are frequently disappointed.

Are you looking for...?