English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB уговорить IMPERFECTIVE VERB уговаривать
B1

уговаривать Russian

Meaning уговаривать meaning

What does уговаривать mean in Russian?

уговаривать

убеждать, заставлять согласиться с кем-либо или с чем-либо, склонять к чему-либо Меня все уговаривали последовать благому примеру, а пуще всех сердце; но зная, что завтра достанется мне в дежурство, я не мог и не хотел согласиться. устар. успокаивать, утешать Вот эта девушка будто и плачет; а одна дама, такая почтенная, уговаривает ее и обнимает, а она все плачет; да и кавалер этот неспокоен: он все ходит будто в отчаянии; не знаю, тут что-то карета сделала. перен., жарг. выпивать полностью (бутылку спиртного) Они выпивали и закусывали. Иногда уговаривали целую бутылку. Принимались за песню.

Translation уговаривать translation

How do I translate уговаривать from Russian into English?

Synonyms уговаривать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as уговаривать?

Examples уговаривать examples

How do I use уговаривать in a sentence?

Simple sentences

Мне не нужно уговаривать Тома.
I don't need to convince Tom.
Тома придётся уговаривать.
Tom will need some persuasion.
Тому не пришлось меня уговаривать.
Tom didn't have to convince me.
Я даже не буду пытаться уговаривать Тома это сделать.
I'm not even going to try talk Tom into doing that.
Я даже не буду пытаться уговаривать Тома нам помочь.
I'm not even going to try talk Tom into helping us.

Movie subtitles

Мне не пришлось ее сегодня уговаривать.
I didn't have to coax her tonight.
Никогда больше не буду уговаривать тебя по-французски: это может только рассмешить тебя.
I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Кагда мы поедем в Сан-Франциско уговаривать старика Анахейма?
When do we go to San Francisco to hit Old Anaheim?
Давай, Леопольдо, не заставляй себя уговаривать.
Come on, Leopoldo. Don't make me ask twice.
И будут целый год нянчиться, уговаривать.
They'll just talk and hand hold him for a whole 'nother year.
Представляю, как они будут меня уговаривать, пойти с ними на бал.
I can just see them both persuading me to go to the ball wi th them.
Малыш Ноно не стал уговаривать меня вернуться на борт.
Little Teddy didn't tell me to get back on the tender.
Не надо меня уговаривать!
Don't try to talk me out of it!
Надо их уговаривать.
You have to kind of humor 'em. - Oh.
Ты умеешь уговаривать.
To a very smooth talker.
Ей пришлось долго уговаривать отца.
It took so long to persuade Dad.
Да, ты умеешь уговаривать.
You're pushing pretty hard.
Мы не должны уговаривать его.
We shouldn't beg this guy.
Но в любом случае, я не буду его уговаривать.
In any case, I shouldn't attempt to persuade him.

News and current affairs

Американцам такое отношение европейцев может казаться недальновидным, но им пришлось бы долго уговаривать европейцев изменить его.
European attitudes may seem shortsighted to Americans, but it would need a lot of cajoling to change them.

Are you looking for...?