English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB соблазнить IMPERFECTIVE VERB соблазнять

соблазнить Russian

Meaning соблазнить meaning

What does соблазнить mean in Russian?

соблазнить

вызвать сильное желание обладать чем-либо, делать что-либо; прельстить Ограбления Л. не боялся месяцами он спал не раздеваясь, и его лохмотья не соблазнили бы даже лагерного вора. Ихменев сначала отказывался [от места]; но значительное жалованье соблазнило Анну Андреевну. прельстить собой, своей красотой, вызвать чувственное желание; обольстить Мадам Кузнецова решила соблазнить Льва. К утреннему чаю она стала появляться в кружевном халате. на что и с неопр.: склонить к чему-либо, подбить на что-либо [Гольды] начали рассказывать про реку всякие страхи. 〈…〉 Идти к истокам они отказались наотрез, и даже такие подарки, как ружьё с патронами, не могли Чуковский соблазнил меня идти кататься на лыжах. устар. вызвать греховные помыслы, желания, ввести в грех Отчего люди злы? Отчего слабосильного человека всегда давят и теснят? 〈…〉 Говорят, дьявол всему причина, он соблазнил людей. [Барыня:] Красота-то ведь погибель наша! Себя погубишь, людей соблазнишь, вот тогда и радуйся красоте-то своей. Много, много народу в грех введёшь. добиться обладания кем-либо; совратить кого-либо [Лепорелло:] Пусть кто-нибудь осмелился б при мне // Жену чужую соблазнить! добиться обладания кем-либо; совратить кого-либо

Translation соблазнить translation

How do I translate соблазнить from Russian into English?

соблазнить Russian » English

make tempt seduce provoke invite entice engender do cause allure

Synonyms соблазнить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as соблазнить?

Examples соблазнить examples

How do I use соблазнить in a sentence?

Simple sentences

Я напрасно пытался соблазнить её.
I tried in vain to seduce her.
Я безуспешно пытался её соблазнить.
I tried in vain to seduce her.
Его бесплодные попытки соблазнить её показали, что он обратился не по адресу: она была матерью двух детей.
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
Но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Том пытался соблазнить свою секретаршу.
Tom tried to seduce his secretary.
Мне кажется, Мэри пытается соблазнить Тома.
I think that Mary is trying to seduce Tom.
Ты меня соблазнить пытаешься?
Are you trying to seduce me?
Вы пытаетесь соблазнить меня?
Are you trying to seduce me?
Он пытался соблазнить меня.
He tried to seduce me.
Ты действительно думала, что можешь меня соблазнить?
Did you really think that you could seduce me?
Она применила свои женские хитрости, чтобы соблазнить его.
She used her feminine wiles to seduce him.

Movie subtitles

Ты вчера как только ни пыталась меня. соблазнить.
Yesterday, you seduced in many different ways.
Могу я вас соблазнить чашечкой?
Can I tempt you to a cup?
Это создание пытается соблазнить вас, мальчики.
That creature's trying to lure you boys.
Пытаться соблазнить бедную девушку из-за кимоно это честно?
Trying to seduce a poor girl with a single kimono - is that honest?
Соблазнить мужчину, чтобы иметь крупье.
By attracting the man, she'd reach the croupier.
В минуты забытья такая способность соблазнить.
I imagine she might be a tempting morsel in an off moment.
Вы же не собираетесь меня соблазнить?
You're not trying to seduce me, eh?
Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley?
Дорогой Карп-Магнус, ты и впрямь думаешь, что можно соблазнить любую?
So, my dear Carl-Magnus, you consider all women seducible?
Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа.
I believe I could seduce Mr Egerman in less than fifteen minutes.
Вы тут как соблазнительница, чтобы меня соблазнить.
You came here as a temptress to tempt me. - I did not.
А я ведь сразу захотел Вас соблазнить.
I immediately wanted to seduce you.
Однако, знаете, мою дочь не так то просто соблазнить.
And yet, my daughter is not the type that easily falls in love. No.
Моей задачей было, очевидно, соблазнить вас.
My obvious job was to seduce you.

News and current affairs

Даже Китай, на короткое время, позволил своей валюте ослабнуть против доллара в прошлом году, и замедление роста производства, может соблазнить правительство к еще большему ослаблению юаня.
Even China briefly allowed its currency to weaken against the dollar last year, and slowing output growth may tempt the government to let the renminbi weaken even more.
Но, так как нами можно манипулировать или обмануть, или даже просто соблазнить, свободные рынки также убеждают нас покупать вещи, в которых не нуждаемся ни мы, ни общество.
But, because we can be manipulated or deceived or even just passively tempted, free markets also persuade us to buy things that are good neither for us nor for society.
В условиях старения и сокращения населения, правительство Японии должно найти способы поощрения большего числа женщин в рабочей силе, соблазнить пожилых японцев остаться в составе рабочей силы, а также разработать больше политики в сфере труда для семей.
With an aging and shrinking population, Japan's government must find ways to encourage more women to work, entice older Japanese to remain in the labor force, and develop more family-friendly labor policies.
В то время как Китай хочет соблазнить и поразить мир количеством своих Олимпийских медалей, Россия хочет произвести на мир впечатление, демонстрируя свое военное превосходство.
Whereas China intends to seduce and impress the world by the number of its Olympic medals, Russia wants to impress the world by demonstrating its military superiority.
А Народной республике понадобится признать, что лучший способ соблазнить жителей Тайваня принять воссоединение- это сделать предложение таким привлекательным, чтобы от него было трудно отказаться.
And the People's Republic will need to recognize that the best way to entice Taiwanese to embrace reunification is to make the proposition so attractive that they cannot resist.
Соблазнить стран, имеющих ядерное оружие, отказаться от своих ядерных арсеналов не будет легко.
Enticing the nuclear-weapon states to give up their arsenals will not be easy.

Are you looking for...?