English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB утешить IMPERFECTIVE VERB утешать
B2

утешать Russian

Meaning утешать meaning

What does утешать mean in Russian?

утешать

участливым отношением, увещаниями и т. п. пытаться улучшить кому-либо настроение или облегчить горе, страдание, успокоить кого-либо Не утешайте меня, мне слова не нужны… Учитель утешает встревоженного ученика: чего ты боишься, чему ужасаешься? приносить кому-либо облегчение, успокоение Одно утешает меня: это то, что про меня папа сказал как-то, что у меня умная рожа, и я вполне верю в это. радовать

Translation утешать translation

How do I translate утешать from Russian into English?

Synonyms утешать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as утешать?

Examples утешать examples

How do I use утешать in a sentence?

Simple sentences

Том умеет утешать.
Tom knows how to comfort people.
Искусство должно утешать обеспокоенных и давать встряску умиротворённым.
Art should comfort the disturbed and disturb the comfortable.

Movie subtitles

Знавал я одну Тонку красивая женщина была я бы не стал утешать приговоренного к смерти.
I also once knew a Tonischka she was a beautiful girl but I wouldn't have gone to console someone condemned to death.
Почему мы должны утешать его?
Why should we be comforting him?
Я люблю утешать Филиппа.
I like consoling Philippe.
Я должен утешать её после всего, что она сделала!
Do I comfort my executioner?
Меня не волнует, у меня будет ребёнок, который будет утешать меня.
I don't care, I'll have my baby to comfort me.
Странно, что я должен вас утешать.
How odd I should have to comfort you.
Пошли, сейчас будем вас утешать.
Let's go, get ready.
И если этот великий день будет для вас последним, вас может утешать мысль, что вы явились первопроходцами новой науки.
And even if this will be your last day know that you've been a pioneer of a new science..
И все приходили утешать бедную маленькую Помелу.
And everybody came to comfort poor little Pamela.
А тебе ещё и дядю с тётей утешать.
How can you comfort uncle and aunt?
Почему я все время должен вас утешать?
Why do I have to comfort you all the time?
И это должно нас утешать?
Is that supposed to be comforting?
Не нужно меня утешать.
I haven't come to talk about that.
Ей грустно, а ты, вместо того, чтоб утешать, оскорбляешь ее.
Yet instead of comforting her in her misery, you insult her.

News and current affairs

Было время, когда глобальные элиты могли утешать себя мыслью, что оппозиция мировому торговому режиму состоит из агрессивных анархистов, корыстных протекционистов, профсоюзных работников и невежественной, хоть и идеалистически настроенной молодежи.
There was a time when global elites could comfort themselves with the thought that opposition to the world trading regime consisted of violent anarchists, self-serving protectionists, trade unionists, and ignorant, if idealistic youth.

Are you looking for...?