English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB переубедить IMPERFECTIVE VERB переубеждать

переубедить Russian

Meaning переубедить meaning

What does переубедить mean in Russian?

переубедить

заставить кого-либо отказаться от какой-либо мысли, затеи, изменить своё убеждение, свой взгляд на что-либо

Translation переубедить translation

How do I translate переубедить from Russian into English?

Synonyms переубедить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as переубедить?

Examples переубедить examples

How do I use переубедить in a sentence?

Simple sentences

Никакими словами мне не переубедить Тома.
There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind.
Никто не может меня переубедить.
Nobody can convince me otherwise.
Я постараюсь их переубедить.
I'll try to change their minds.
Я надеялся переубедить Тома.
I was hoping to change Tom's mind.
Надеюсь, я смогу тебя переубедить.
I hope that I can convince you to change your mind.
Надеюсь, я смогу вас переубедить.
I hope that I can convince you to change your mind.
Надеюсь, я смогу тебя переубедить.
I hope I can convince you to change your mind.
Надеюсь, я смогу вас переубедить.
I hope I can convince you to change your mind.

Movie subtitles

Меня не переубедить этой несуразицей.
I'm not to be persuaded by this rigmarole.
Теперь я знаю свою проблему и постараюсь вас переубедить.
I thank you for being so frank. Now I know my problem, and it's up to me to change your mind.
Я не стану пытаться переубедить тебя, Джо, но судя по твоему настрою пожалуй тебе лучше остаться.
I wouldn't try to influence you any more than I would the boys, Joe, but the way you're talking maybe you'd better stay.
Но хотела переубедить себя!
I kept deceiving myself.
Мы пытались ее переубедить, отец, но она - крепкий орешек.
We tried arguing with her, Father, but she's a tough one.
О, я хотел бы вас переубедить.
Oh, I mustn't leave you with that impression.
Я ухожу, бросаю всё, и не пытайся меня переубедить.
I'm leaving, and don't try to talk me out of it.
И я никак не смогу переубедить тебя.
Nothing I could say would change it. - Nothing.
Я знаю, но вы могли бы переубедить его.
I know, but you could persuade him.
Арни переубедить невозможно.
You'll never make sense out of Arnie.
Но если бы я смогу раскрыть вам его смысл, то, может, и смогу переубедить вас.
But if I could make my point, I could persuade you.
Я должна была тебя переубедить, и ты бы никуда не уехал. Если бы только я приняла твоё предложение.
Maybe you wouldn't have left if I had been more determined.
Да, Зеб, трудно тебя переубедить.
You sure are hard to make out, Zeb.
Пустите, и я сумею переубедить вас, Кармус.
Let me go, and I'll convince you of the contrary, Carmus.

News and current affairs

Конечно, убежденных противников США не переубедить, но они остаются меньшинством за возможным исключением мусульманского мира.
Of course, diehard anti-Americans will never be persuaded, but they remain a minority, with the possible exception of the Muslim world.
Только такая модель сможет переубедить общества, где к демократии по-прежнему относятся с подозрением и враждебностью.
Only this model has any chance of persuading societies that still view democracy with suspicion and hostility.

Are you looking for...?