English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE славный COMPARATIVE славнее SUPERLATIVE славнейший
C1

славный Russian

Meaning славный meaning

What does славный mean in Russian?

славный

пользующийся славой, достойный таковой, широко известный чем-то выдающимся Миша приказал долго жить отвечал Кирила Петрович Умер славною смертью, от руки неприятеля. Вон его победитель Кирила Петрович указывал на Дефоржа выменяй образ моего француза. Ты великий воин, и славные подвиги твои заслужили щедрой награды. Среди славных имён  учеников ААВоскресенского  можно назвать ДИМенделеева, ННБекетова, ННСоколова, НАМеншуткина, ППАлексеева, АРШуляченко и др. обычно краткая форма: ставший известным, прославившийся Тогда же умертвили старого боярина Михайла Яковлевича Морозова с двумя сыновьями и с супругою Евдокиею, дочерью князя Дмитрия Бельского, славною благочестием и святостию жизни. По другому варианту, к прославлению Новгорода присоединяется иронический оттенок, обязанный своим происхождением, кажется, той мысли, что где много богатства, там и нищета, что при богатых товарах потребны и дешевые и что Новгород славен не одними сокровищами, но и гнилью и завалью, как всякий большой торговый город. Пономарь от Старого Пимена, когда пропахшие табачищем драгуны сволокли у него с колокольни великий колокол, напился пьян и хотел повеситься на перекладине, а потом, лежа связанный на сундуке, в исступлении ума закричал, что славна была Москва малиновым звоном, а теперь на Москве станет томно. пресловутый, обыденно-неприятный Остальное время он [Чарский] гулял, чинясь и притворяясь и слыша поминутно славный вопрос: не написали ли вы чего-нибудь новенького? разг. только полная форма: располагающий к себе своими достоинствами, качествами, очень хороший (о человеке, животном) Разве я посмею непрошеным вторжением в семью отнять у этого, такого славного, доброго на вид человека хоть самую малую часть его домашних радостей? Ну, ну улыбнулся Гуляев не надо на неё так! Очень славная девочка, умница, тонкая душа! Из неё получится настоящий следователь. Но самое главное продолжал Ярченко, пропустив мимо ушей эту шпильку самое главное то, что я вас всех видел сегодня на реке и потом там… на том берегу… с этими милыми, славными девушками. Славная у тебя лошадь говорил Азамат если бы я был хозяин в доме и имел табун в триста кобыл, то отдал бы половину за твоего скакуна, Казбич! разг. только полная форма: вызывающий расположение, приятный (о лице, глазах, улыбке и т. п.) А хоть вы и устали засмеялась она, полуобернувшись, чтоб уйти а у вас такие славные глаза в эту минуту… счастливые. Соломин тоже не очень красив; только у этого славное лицо, простое, честное. Да разве я могу забыть, что Карташов есть на свете и что вот он не краснеет уж теперь, как тогда, когда Трою открыл, а смотрит на меня своими славными, добрыми, веселыми глазками. разг. только полная форма: доставляющий удовольствие, удовлетворение; отличный Старик задумался, а я продолжал:  Ружье славное, настоящее тульское. Славное майское утро с теплым низовым ветерком действует оживляющим образом после бессонной ночи. Какой славный выйдет анекдот, и как будет смеяться государь! Кто эта барынька: какие славные зубы и пышная грудь? рег. (Архангельск., Олон., Петрозаводск., Псковск.) большой, внушительных размеров, огромный А й вы идите-тко да на славну стену городовую, посмотрите-тко на чисто поле. Выво­дил [Илья Муромца] добра коня с конюшенки стоялые А й на тот на славный на широкий двор Пинежский район  так это славное расстояние. значительных размеров

славный

гриб

Translation славный translation

How do I translate славный from Russian into English?

Synonyms славный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as славный?

Examples славный examples

How do I use славный in a sentence?

Simple sentences

Он славный.
He is nice.
Ты славный мальчик.
You are a nice boy.
Славный денёк.
Good day!
Я должен. о Боже, о Всевышний. запомнить подобную цепочку чисел. О великий, славный Архимед! Помоги страждущему, дай ему силы, сделай так, чтобы он наизусть назвал эти - о! знаменитые, но раздражающие нас, - числа Людольфа!!!
I have to -- oh God oh great -- remember such a string of numbers, great famous Archimedes, help the suffering, give him the power, let him recite by heart those famous, and yet for us irritating, ah, numbers of Ludolph!
Он славный юноша.
He's a lovely young man.
Том такой славный.
Tom is so nice.
Том довольно славный парень, когда узнаёшь его поближе.
Tom is a pretty good fellow when you get to know him.
Том - славный парень.
Tom is a nice kid.
Том - славный мальчик.
Tom is a nice boy.
По-моему, Том славный.
I think Tom is nice.
Он очень славный парень.
He's a very nice guy.
Том очень славный.
Tom's very nice.
Ты такой славный.
You're so nice.
Ты славный мальчик.
You're a nice boy.

Movie subtitles

Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?
Кажется, славный малыш.
This kid seems very nice.
Правда славный автомобиль?
Nice car, right?
Славный малый.
Splendid fellow.
Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть.
I'm just a nice little fella trying to get along.
Он славный, верно?
He's a gay old blade, isn't he?
Славный старик.
Bright old fellow.
Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину.
I had you sized up for a regular guy when I spotted you in the restaurant.
Послушай, ты ужасно славный, но какой-то рассеянный,...всё о чём-то думаешь.
You're awful sweet and all that, but your mind's always on something else.
С миллионами или без них, а он славный.
Millions or no millions, he's a very charming person.
Славный человек!
A nice guy.
Славный?
Nice?
Славный был денёк.
It's been a nice day.
Славный день для убийства.
Nice day for murder.

Are you looking for...?