English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB одеть IMPERFECTIVE VERB одевать
B1

одевать Russian

Meaning одевать meaning

What does одевать mean in Russian?

одевать

облачать, укрывать кого-либо одеждой перен. снабжать кого-либо одеждой, комплектовать чей-либо гардероб Выпекала булки и продавала на базаре и, как я уже говорил, зарабатывала на этом гроши и на гроши должна была кормить, обувать и одевать своих детей. перен. покрывать надевать

Translation одевать translation

How do I translate одевать from Russian into English?

Synonyms одевать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as одевать?

Examples одевать examples

How do I use одевать in a sentence?

Simple sentences

Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.
I always have to wear a tie because of my job.
Я должна всегда одевать галстук из-за своей работы.
I always have to wear a tie because of my job.
Надо было одевать рубашку с коротким рукавом.
I should've worn a short-sleeved shirt.

Movie subtitles

Или как другие долгие времена. одевать тебя вот так.
Or like other people, stay by your side for a long, long time. Just this, putting on one article of clothing for you.
Они буду говорить тебе, что тебе есть, одевать и пить.
They'll tell you what you eat, what you can wear, what you drink.
Может, ты их будешь одевать и кормить?
Are you going to dress and feed them?
Ты сможешь не дурачиться, пока я буду тебя одевать?
Can you finish fooling about so I can dress you?
Давайте одевать Гарри.
Let's go get Harry.
Даже и не думала, что я буду одевать. пантолоны и все это.
I didn't know I was going to dress up from the skin out, drawers and everything.
Но научитесь заранее одевать кимоно.
But be sure to practice putting on the kimono beforehand.
Купать и одевать её, и укладывать спать.
And wash it and dress it and rock it to sleep.
Не стоит одевать их в туники.
Don't put them in those suffocating tunics.
Днем их одевать не надо, но по вечерам доставьте мне удовольствие.
No need to wear them during the day, but in the evening, I'd appreciate it.
Это нормальная одежда или я должна спрашивать разрешения что лучше одевать?
Is it all right to wear them? Or do I have to ask permission for that as well?
Сейчас Вас будут одевать.
They will come to dress you.
Думайте, что хотите, но я продолжу одевать вас как женщину в моем воображении.
Think it as you wish, but I'll continue dressing you as a woman in my imagination.
Это странно - одевать собак, как детей.
That's sick, dressing dogs like children.

Are you looking for...?