A1
одеваться Russian
Meaning одеваться meaning
What does одеваться mean in Russian?
одеваться
Translation одеваться translation
How do I translate одеваться from Russian into English?
одеваться Russian » English
Synonyms одеваться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as одеваться?
одеваться Russian » Russian
Examples одеваться examples
How do I use одеваться in a sentence?
Simple sentences
Она помогала своей дочери одеваться.
She aided her daughter in dressing.
Вы должны одеваться более скромно.
You should dress more modestly.
Я люблю так одеваться.
I like to dress this way.
Мне нравится так одеваться.
I like to dress this way.
Родителям не нравится моя манера одеваться.
My parents don't like the way I dress.
Тебе надо тепло одеваться.
You should dress warmly.
Вам надо тепло одеваться.
You should dress warmly.
Я всегда стараюсь одеваться модно.
I always try to wear fashionable clothes.
Тебе надо одеваться теплее.
You should put on warmer clothes.
Вам надо одеваться теплее.
You should put on warmer clothes.
Ты не должна так одеваться.
You shouldn't be dressed that way.
Ты не должен так одеваться.
You shouldn't be dressed that way.
Вы не должны так одеваться.
You shouldn't be dressed that way.
Жорж Санд предпочитала одеваться в мужское.
George Sand chose to dress as a man.
Movie subtitles
Они даже не знают, как одеваться.
They don't even know how to dress.
Еще один стаканчик, дорогая, а затем ты должна одеваться.
Just one more, darling, and then you'll have to dress.
Будешь одеваться?
What about you?
Давайте одеваться! Моё сердце разрывается, как воздушный шарик. Он уезжает.
She is going to Brazil and I cannot live without her.
Стирать свои носки, дежурить всю ночь и весь день, одеваться, как алкаш, и для чего?
Washing your own socks, sitting up all night and standing up all day, dressing like a soda jerker, and for what?
Я пойду одеваться.
I'll go get dressed.
Ну, милая, думаю, я пойду одеваться.
Well, darling, I guess I'd better get dressed.
Хорошо одеваться, быть красивой.
Wear smart clothes, be attractive.
Вылезайте, пора одеваться.
Come out, it's time to dress.
Тебе лучше одеваться.
You better get dressed.
Нам нужно одеваться!
We've gotta get dressed.
Одеваться.
Dressed.
Можете одеваться, мистер Бигелоу, Мне нужно забрать результаты ваших анализов. Спасибо, доктор.
You may finish dressing now, Mr. Bigelow I want to get the results of those tests.
Я не хотела бы жить вообще, если жизнь представляла бы собой только еду и сон. Да раздеваться. В смысле, одеваться.
I wouldn't want to go on living if it was just eating and sleeping and taking clothes off.
News and current affairs
Будет намного лучше, если мы постараемся больше узнать о них, вместо того чтобы тратить время на поверхностные дебаты о том, как они и многие другие, такие же великолепные женщины, - должны одеваться.
We would do better to find out more about them than to waste our time on superficial debates about how they - and many others who are just as accomplished - should dress.