English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB огласить IMPERFECTIVE VERB оглашать

огласить Russian

Meaning огласить meaning

What does огласить mean in Russian?

огласить

официально публично произнести вслух какой-либо текст предать гласности информацию, сделать ее достоянием других людей наполнить криком

Translation огласить translation

How do I translate огласить from Russian into English?

Synonyms огласить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as огласить?

Examples огласить examples

How do I use огласить in a sentence?

Movie subtitles

Может быть пора огласить Ваше решение, сэр?
May we have your decision now, sir?
Господа, чтобы начать обсуждение, позвольте мне огласить Вам только одну строчку сообщения подготовленную моими сотрудниками, для Объединённого штаба командования.
Gentlemen, to begin, let me read you just one line. from a detailed staff study prepared for the Joint Chiefs.
Позвольте мне огласить Вам список наблюдаемых там необычных явлений.
Let me read you, uh, a partial list of observed phenomena.
М-м-м, возможно вы хотели бы огласить козыри.
Umm, perhaps you'd like to count the trumps.
Господа присяжные, готовы ли вы огласить вердикт?
Whereas the bullfighter is only a small, greasy spaniard. Given this basic inequality What can be done to make bullfighting safer?
Не могли бы вы попросить его огласить своё решение?
Could you please ask for his words?
А вот и пришли огласить приговор.
Here comes the verdict.
Суд намерен огласить приговор.
The court is about to pronounce sentence upon each of you.
Приговор можно было бы огласить после его исполнения, да ещё в таких подробностях, что вся армия, а не только. Садитесь, пожалуйста..а не только офицеры и гражданское население оказались бы под впечатлением.
Sentence made public after execution. in such detail that it alarms the whole army. and also the whole civilian population.
Пьер! Огласить, что сегодня есть в походный рацион?
Pierre, break out the emergency rations.
Вы не могли бы огласить его перед судом?
Could you, please, state that opinion?
Вы можете огласить это письменно?
Would you put that in writing?
Боюсь, я должен огласить.
I'm afraid I'm gonna have to call.
Не соизволили огласить болезнь или ее причину.
The military will not comment on the cause, nature or status.

News and current affairs

Одной из целей демонстрантов было огласить свое желание выбирать будущих правителей Гонконга посредством процедуры всеобщего избирательного права.
One objective of the demonstrators was to voice their desire to select Hong Kong's future leaders through universal suffrage.

Are you looking for...?