English | German | Russian | Czech
A2

неприятный Russian

Meaning неприятный meaning

What does неприятный mean in Russian?

неприятный

неспособный нравиться, не нравящийся чем-либо (своими качествами, свойствами и т. п.) неспособный нравиться, не нравящийся чем-либо

Translation неприятный translation

How do I translate неприятный from Russian into English?

Synonyms неприятный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as неприятный?

Examples неприятный examples

How do I use неприятный in a sentence?

Simple sentences

У тебя неприятный запах изо рта.
You have foul breath.
Неприятный запах пронизывал комнату.
A bad smell permeated the room.
Испорченное мясо имело неприятный запах.
The spoiled meat had a nasty smell.
У этого мяса неприятный вкус.
The meat tastes bad.
Маленький зверёк издавал неприятный запах.
The small animal gave off a bad smell.
У этого газа неприятный запах.
This gas gives off a bad smell.
Мусорный бак испускал неприятный запах.
The garbage-can gave off a bad smell.
От мусорного ведра исходил неприятный запах.
The garbage-can gave off a bad smell.
У него неприятный взгляд.
He has an unpleasant look in his eyes.
У меня неприятный запах изо рта.
I have bad breath.
У него был неприятный пронзительный голос.
He had an unpleasant screechy voice.
Из личного опыта я знаю, что любая встреча с ним оставит у вас неприятный осадок.
From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth.
У этой воды неприятный запах.
This water has a bad smell.
Он очень неприятный человек.
He's a very disagreeable man.

Movie subtitles

Господа, пусть вас не смущает этот неприятный инцидент.
Gentlemen. Do not be unduly depressed by this painful incident.
Это был звероподобный тип, неприятный и мерзкий. Он привёл меня в ужас.
He was an unfriendly brute. an abomination who terrified me.
Неприятный сюрприз, а?
Unpleasant surprise, isn't it?
Все же этот Вальтер - неприятный тип.
That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man.
У меня был крайне неприятный разговор.
I have had the most unfortunate experience.
У меня очень неприятный характер.
I got a very nasty temper.
Просто тон у вас был неприятный.
It is only your tone that was objectionable.
Но это весьма неприятный испуг.
But it's quite a nasty case of shock. That's all?
Хоть это и был весьма неприятный опыт.
Even though it was a pretty disagreeable experience.
Ты пережила неприятный период, да?
You've had a rotten time, haven't you?
Она, как и неудача,.. оставляет во рту неприятный привкус. Мужчина должен бороться.
Did I ever tell you about my beginning. when I wad young?
Если дама вздумает задержаться, её ждёт неприятный сюрприз.
If this dame thinks she's in for a big time, she's in for a surprise.
Он был такой большой и. неприятный. и красивый. каким он был в жизни.
He was as big and ugly and beautiful as he was in life.
Что за неприятный запах!
What a smell!

News and current affairs

Это молчание представляет собой неприятный сигнал.
This silence gives a hideous signal.
На нижнем уровне социальной лестницы это поднимает старый и неприятный вопрос равенства возможностей.
At the lower end of the social scale, this raises the old and vexing question of equality of opportunity.
Начиная с 1991 года, украинцы чувствуют, что многие европейцы смотрят на Украину, как на страну, унаследовавшую этот неприятный титул.
Since 1991, Ukrainians have sensed that many Europeans see Ukraine as having inherited this sorry title.
Еще более неприятный душок эта история приобрела после небольшого расследования.
The story smelled even worse after a bit of digging.

Are you looking for...?