English | German | Russian | Czech
C2

убогий Russian

Meaning убогий meaning

What does убогий mean in Russian?

убогий

крайне бедный, жалкий С нею я дал себе волю в большей степени, чем с какой-либо другой молодой гетерой, и в ту ночь моё последнее впечатление от Моники и её длинных ресниц отзывает чем-то весёлым, чего нет в других воспоминаниях, связанных с моей унизительной, убогой и угрюмой половой жизнью. субстантивир. нищий, попрошайка больной

Translation убогий translation

How do I translate убогий from Russian into English?

Synonyms убогий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as убогий?

Examples убогий examples

How do I use убогий in a sentence?

Movie subtitles

Я убогий грешник. жалкий негодяй.
I'm a miserable sinner. a pitiful wretch.
Убогий глупый человек в убогом глупом мире.
A dirty, stupid little man in a dirty, stupid world.
Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом. Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой; я недоделан, -такой убогий и хромой, что псы, когда пред ними ковыляю, лают.
I, that am curtailed of this fair proportion. cheated of feature by dissembling nature. deformed, unfinished. sent before my time into this breathing world scarce half made up. and that so lamely and unfashionable. that dogs bark at me as I halt by them.
Мой убогий театр - не надежное убежище, к сожалению.
Gentlemen, my noble theatre is a poor hiding place.
Землемер, изучающий свои окружности, просто убогий бастард.
The surveyor studying his circles is merely a degenerate bastard.
Убогий бродяга. Он глухонемой. Изголодался, бедняга.
A poor dumb.
Ты подозрительный, мелочный, убогий.
You're suspicious, pathetic and mean!
Кто-то сказал о католиках, что их службы - это убогий театр.
One thing about the Catholics, you know. their services are pure theater.
Какой убогий рапорт!
What a terrible report.
Кажется, он оставил ей лишь какие-то роялти и убогий домишко.
He left her some royalties and a shack.
Что за убогий план!
What a puny plan!
Да он просто убогий задыхающийся наркоман.
He's just a choking fucking druggy.
Это самый убогий дворец, который я когда-либо видела.
That's the seediest looking stately home I've ever seen.
Ты арестовал своего брата, убогий.
You arrested your own brother, misfortunate. -I am!

Are you looking for...?