English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB натянуть IMPERFECTIVE VERB натягивать
B2

натягивать Russian

Meaning натягивать meaning

What does натягивать mean in Russian?

натягивать

что.; растягивая или натягивая, делать тугим, упругим или более тугим, более упругим Далее верёвку натягивали до предела  так, чтобы получился треугольник. что.; растягивая, прикреплять краями, концами к чему-либо Тогда же начали натягивать «крышу»  плёнку на высотем над землёй.  А ты зайди и посмотри сказала она как-то странно и стала натягивать через двор вторую верёвку. что.; таща на себя, укрываться чем-либо Между тем он очнулся, но, от совести ль, или иного чего, начал вдруг изо всех сил натягивать на себя одеяло, желая, вероятно, укрыться под ним от внимания сочувствователей. ❬…❭ Но он с непонятною грубостью продолжал лежать на кровати, молчать и упорно всё более и более натягивать на себя одеяло. .. засыпая, он привык натягивать рваную куртку на голову. что.; разг. надевать или обувать на себя что-либо узкое, тесное Юлия сделала гримасу и продолжала натягивать французские перчатки. надевать или обувать на себя что-либо узкое, тесное

натягивать

осуществлять, делать что-либо с натяжкой, допуская послабление, отступление от требуемого

натягивать

кого.; разг., сниж. сношать кого-либо; совокупляться с кем-либо (о мужчине) На горе  ка́лина, // Под горой  мали́на! // Не натягивай меня: // Я не мандолина! кого.; разг., сниж. заставлять жениться на себе; заводить роман с кем-либо; подчинять себе кого-либо (о женщине) наказать кого-либо за что-либо; расправиться с кем-либо; обругать кого-либо

Translation натягивать translation

How do I translate натягивать from Russian into English?

Synonyms натягивать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as натягивать?

Examples натягивать examples

How do I use натягивать in a sentence?

Movie subtitles

Ожидаю утро, когда приду будить, а одеяло придётся натягивать, а не стягивать.
I expect some of these mornings when I come to get you out of the bed, I'll have to pull the sheet up instead of down.
Натягивать будем.
We have to tighten it.
Тереть свои сонные глаза каждое утро, чистить свои зубы, затем натягивать свои наименее рваные чулки и нестись в магазин.
To rub my sleepy eyes every morning, brush my teeth, then pull on my less run stockings and dash to the store.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Продолжайте натягивать, Болдини!
Keep screwing, Boldini!
Быстрее, Болдини! Разве вы не можете натягивать немного быстрее?
Can't you screw any faster than that?
Я люблю. натягивать носки, и писать в душе.
I like. pulling up my socks, and peeing in the shower.
Нет, ты ничего не будешь на себя натягивать, Крамер.
No. You're not getting any skin, Kramer.
Нам приходилось натягивать скакалку поперек лестницы - только для того, чтобы вы не добрались до елки.
We had to put a skipping rope across the stairs. just to keep you from getting at the tree.
Вчера она среди ночи стала натягивать палатку во дворе. Странно.
She woke up in the middle of the night and pitched a tent in the backyard.
Натягивать.
Shag.
Натягивать.
Shag.
Натягивать - это тоже сюда.
If you have nothing against it, also here.
Их забавляет толкать нас, трусы нам натягивать, окунать головой в унитаз.
They think clean-outs are funny. They think wedgies are funny. They think swirlies are funny.

Are you looking for...?