English | German | Russian | Czech

Trick German

Meaning Trick meaning

What does Trick mean in German?

Trick

flim-flam ein Kunststück, Streich, ein Kunstgriff, dessen Funktionsweise für Nichteingeweihte nicht offensichtlich ist; eine Überraschung, Staunen oder Entsetzen hervorrufende, unerwartete, schwer vorhersagbare oder berechenbare Handlung Den Trick kenne ich schon! ein Kunstgriff am Rande von Sitte, Rechtschaffenheit und Legalität Den miesen Tricks der Finanzberater muss ein Ende bereitet werden. Mit diesem Trick hat er schon viele hereingelegt. ein auffälliger Wurf eines Jongleurs Du solltest schneller hinschauen, um diesen Trick zu sehen. Kartenspiel ein gemachter Stich in Kartenspielen wie Whist und Bridge Du solltest schneller hinschauen, um diesen Trick zu sehen.

Translation Trick translation

How do I translate Trick from German into English?

trick German » English

wrinkle

Synonyms Trick synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Trick?

Examples Trick examples

How do I use Trick in a sentence?

Simple sentences

Du kannst mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
You can't fool me with a trick like that.
Sie können mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
You can't fool me with a trick like that.
Das ist ein alter Trick.
That's an old trick.
Das Telegramm war ein Trick, um sie dazu zu bringen, nach Hause zurückzukehren.
The telegram was a trick to get her to come home.
Mir war der Trick dieser Magie bekannt.
I was aware of the trick in this magic.
Ich habe einen neuen Trick gelernt.
I learned a new trick.
Tom fiel auf den ältesten Trick der Welt herein.
Tom fell for the oldest trick in the book.
Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält. Sie enthält auch Fallstricke. Der Trick dabei ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis 6 Uhr wieder zuhause zu sein.
Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.
Ich kannte den Trick nicht.
I didn't know that trick.
Der Trick ist doch uralt. Ich kann nicht glauben, dass du darauf hereingefallen bist!
That's the oldest trick in the book. I can't believe you fell for it.
Tom sah genau hin, doch er kam nicht hinter den Trick der Zauberkünstlers.
Tom watched very closely, but couldn't figure out the magician's trick.
Es ist kein Trick.
It's not a trick.
Ich verstehe nicht, wo hier der Trick liegt.
I don't understand where the trick lies here.
Es hätte ein Trick sein können.
It could've been a trick.

Movie subtitles

Ein Trick, bevor sie weiterkämpfen.
It's a ruse. They'll keep fighting.
Ein Trick, um mich auszuschalten. Sie hat dich eingeladen, und du gehst hin.
You wanted me to get upset.
Das ist vermutlich ein Trick.
Maybe it's a trick.
Ein guter Trick, Rainsford.
A clever trick, Rainsford.
So ein dämlicher Trick.
Of all the sap tricks.
Das ist nur ein fauler Trick.
It's a conjuring trick, that's what it is.
Was für ein Trick ist das?
A hooligan stole it from me. Is that any way to behave?
Ein alter Trick, um friedliche Nachbarn in den Krieg zu treiben.
You've read the news dispatches about the Cossacks plundering outlying Turkish villages. It's an old trick, you know, deviling your neighbor into a war.
Der Trick soll zeigen, was für ein großes Loch wir in ein Taschentuch brennen können.
Now the object of this trick is to see how big a hole we can burn in the handkerchief.
Dann zeige ich Ihnen meinen letzten Trick und lasse mich selbst verschwinden.
All right, then I'll do my last trick of the evening and make myself disappear.
Mr. Bradley, Sie sehen, der Trick ist besser, als sogar Sie dachten.
You see, Mr. Bradley, it's a better trick than even you thought.
Gut, dann zeige ich meinen letzten Trick für heute.
All right, I'll go into my final trick of the evening.
Ich glaube immer noch, es ist ein Trick.
I still think it's a trick.
Kein Trick, kein Betrug.
No trick, no deception.

News and current affairs

Viele haben Sharons Plan herabsetzend als Trick bezeichnet.
Many denounced Sharon's plan as a trick.
Ebenso wenig handelt es sich dabei um einen Trick Syriens, um einem drohenden internationalen Tribunal über die Ermordung des früheren libanesischen Premierministers Rafik Hariri zu entgehen.
Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon's former prime minister, Rafik Hariri.
Bei der Inflationsbekämpfung griffen sie jedoch auf einen Trick zurück.
To battle inflation, however, they resorted to a trick.
Wir sollten also den billigen politischen Trick vermeiden, die Preise, die wir armen Bauern zahlen, zugunsten der armen Stadtbevölkerung künstlich niedrig zu halten.
We should also avoid the cheap political trick of holding down what we pay to poor farmers in order to benefit poor city dwellers.
Es handelte sich hierbei nicht um einen Propaganda-Trick, wie mancherorts vermutet wurde.
Nor was this a propaganda ploy, as some suggested.
Der Trick besteht darin, dafür zu sorgen, dass die Wirtschaft die richtige Art von Strukturwandel durchläuft: einen Wandel von den produktivitätsarmen zu den produktivitätsstarken Sektoren.
The trick is to ensure that the economy undergoes the right kind of structural change: a shift from the low-productivity to the high-productivity sectors.
Aber die USA und ihre Verbündeten beeilten sich, die Vereinbarung abzulehnen, weil sie sie für einen iranischen Trick hielten, um die zunehmenden Sanktionen abzuwenden.
But the US and its allies quickly rejected the agreement as an Iranian ploy designed to halt the growing momentum for additional sanctions.
Der Trick besteht darin, dass die Migranten die Möglichkeit bekommen, sich die Fähigkeiten anzueignen, die europäische Arbeitgeber benötigen, und dass sie die Chance auf eine sichere, legale und geregelte Einwanderung erhalten.
The trick will be to ensure that migrants are given the chance to acquire the skills that European employers need, and that they have the chance to move in a safe, legal, and orderly fashion.
Manche glauben, dass wir letztlich einen Kompromiss finden werden, einen Trick, um die Iren zum Einlenken zu bewegen und der EU einen Vertrag zu geben.
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty.
Der politische Trick war, die Buchführungsmethode für die Verteidigungsausgaben im Nachhinein zu ändern.
The political ruse was to change retroactively the accounting methods for defense spending.
Das ist ein alter Trick: Wenn man nur genug Dreck um sich schleudert, bleibt irgendwo etwas hängen.
It is an old trick: throw enough mud and some of it will stick.
Im Mai 2010 reagierte Israel mit einem neuen Trick.
In May 2010, Israel responded with a new wrinkle.
At the time of the December 1971 Smithsonian Agreement, 308 yen to the dollar was supposed to do the trick.
At the time of the December 1971 Smithsonian Agreement, 308 yen to the dollar was supposed to do the trick.
Dieser Trick kann ein paar Jahre funktionieren; eher früher als später jedoch erzwingen Haushaltsdefizite und steigende Staatsverschuldung eine schmerzhafte politische Kehrtwende.
This trick can last a few years, but sooner rather than later budget deficits and growing public debt force a painful policy reversal.

trick English

Translation Trick in German

How do you say Trick in German?

Trick English » German

Trickbetrug

Examples Trick in German examples

How do I translate Trick into German?

Simple sentences

You can't fool me with a trick like that.
Du kannst mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
You can't fool me with a trick like that.
Sie können mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
That's an old trick.
Das ist ein alter Trick.
The telegram was a trick to get her to come home.
Das Telegramm war ein Trick, um sie dazu zu bringen, nach Hause zurückzukehren.
I was aware of the trick in this magic.
Mir war der Trick dieser Magie bekannt.
Sometimes the boys would play a trick on their teacher.
Manchmal spielen die Jungen dem Lehrer Streiche.
He played a trick on his friend.
Er spielte seinem Freund einen Streich.
She played a trick on my sister.
Sie spielte meiner Schwester einen Streich.
He knows every trick in the book.
Er ist mit allen Wassern gewaschen.
Magicians trick their audience into believing they have special powers.
Magier lassen ihr Publikum denken, sie hätten Zauberkräfte.
That should do the trick.
So müsste es gehen.
He knows every trick in the book.
Er weiß, wo Barthel den Most holt.
Don't try to trick me!
Versuch nicht, mich reinzulegen!
Don't try to trick me!
Versucht nicht, mich reinzulegen!

Movie subtitles

Yeah, like I'd fall for the same trick twice.
Na klar, ich falle wieder darauf rein!
I bet all this trick furniture set you back plenty, huh?
Diese schweren Möbel haben viel gekostet, nicht wahr?
You trick men into death with your body.
Mit ihrem Körper locken Sie Männer in den Tod.
I believe he did it just so he could play that trick on me.
Er hat sie mir nur gegeben, damit er mich reinlegen kann.
This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract.
Dadurch hat Madame den Vertrag gebrochen. Ich werde sie verklagen.
Maybe it's a trick.
Das ist vermutlich ein Trick.
A clever trick, Rainsford.
Ein guter Trick, Rainsford.
You talk too much, but you're a cute little trick at that.
Du quasselst viel, aber sonst bist du niedlich.
You left me without a word purely because I indulged in a womans trick to make you. jealous.
Du verließt mich ohne ein Wort, nur weil ich mir einen Frauentrick erlaubte, um dich eifersüchtig zu machen.
What assurance have I you wont trick me?
Was garantiert mir, dass das keine Falle ist?
It's a conjuring trick, that's what it is.
Das ist nur ein fauler Trick.
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this. when I was giving you time to rest before I questioned you.
Nicht nett, was Sie da abziehen wollten, so herauszurennen, während ich Sie ausruhen ließ, bevor ich Sie befrage.
It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me.
Wie fies, mich nach New York zu bringen, um mich zur Witwe zu machen.
Hope we get on them before they discover the trick.
Hoffentlich überwältigen wir sie, bevor alles auffliegt.

News and current affairs

I estimate that Euro 750 million in the first year, Euro 500 million in the second year and Euro 250 million in the third year would do the trick.
Ich schätze, dass 750 Millionen Euro im ersten Jahr, 500 Millionen Euro im zweiten Jahr und 250 Millionen Euro im dritten Jahr ihren Zweck erfüllen würden.
Many denounced Sharon's plan as a trick.
Viele haben Sharons Plan herabsetzend als Trick bezeichnet.
The trick for an immigrant is to always buy cheap, because he never knows how long it will be before a car breaks down.
Für einen Einwanderer kommt es darauf an, stets billig zu kaufen, denn er weiß nie, wie lange es dauern wird, bis das Auto liegen bleibt.
If businesses will not oblige, an income-tax cut would do the trick.
Wenn die Unternehmen dabei nicht mitmachen, würde auch eine Einkommensteuersenkung funktionieren.
In other words, it is a public relations conjuring trick, designed to make the EU seem more attractive, without actually conferring any real benefits.
In anderen Worten: Die Charta ist ein Kunstgriff zum Heraufbeschwören von Öffentlichkeitsarbeit, dazu geschaffen, die EU attraktiver erscheinen zu lassen, ohne tatsächliche Vorteile zu bieten.
Even as a conjuring trick, the Charter could be influential.
Doch selbst als Kunstgriff könnte die Charta maßgeblich sein.
Simplification might be intended, at the start, as another conjuring trick: to make the Treaties more comprehensible to voters without changing anything in law.
Vereinfachungen könnten zu Beginn als weiterer hervorgezauberter Kunstgriff beabsichtigt sein: um nämlich die Verträge den Wählern verständlicher zu machen, ohne etwas am Inhalt der Gesetze ändern zu müssen.
To battle inflation, however, they resorted to a trick.
Bei der Inflationsbekämpfung griffen sie jedoch auf einen Trick zurück.
We should also avoid the cheap political trick of holding down what we pay to poor farmers in order to benefit poor city dwellers.
Wir sollten also den billigen politischen Trick vermeiden, die Preise, die wir armen Bauern zahlen, zugunsten der armen Stadtbevölkerung künstlich niedrig zu halten.
Under such conditions, a mere nudge in interest rates by the Federal Reserve should set right any residual problem; if not, a tax cut will do the trick.
Unter diesen Umständen sollte ein bloßes Anstupsen der Zinssätze durch die Federal Reserve jegliches Restproblem in Ordnung bringen; falls nicht, wird eine Steuersenkung den Zweck erfüllen.
Fiscal consolidation in the Mediterranean countries might just do the trick, and allow - at great cost - a return to normal financing arrangements.
Die Haushaltskonsolidierung in den Mittelmeerländern könnte eventuell zum gewünschten Ergebnis führen und - zu einem hohen Preis - eine Rückkehr zu normalen Finanzierungsverfahren ermöglichen.
The trick is to ensure that the economy undergoes the right kind of structural change: a shift from the low-productivity to the high-productivity sectors.
Der Trick besteht darin, dafür zu sorgen, dass die Wirtschaft die richtige Art von Strukturwandel durchläuft: einen Wandel von den produktivitätsarmen zu den produktivitätsstarken Sektoren.
But would QE actually do the trick?
Aber würde das tatsächlich helfen?
It might seem from these numbers that Europe has figured out a neat trick: work little, work well.
Aus diesen Zahlen könnte man ableiten, dass die Europäer den Dreh heraus haben: wenig, aber dafür effizient arbeiten.

Are you looking for...?