English | German | Russian | Czech

Falle German

Meaning Falle meaning

What does Falle mean in German?

Falle

trap Vorrichtung zum Fangen von Wildtieren Das Stellen von Fallen gilt als unwaidmännisch. trap Konstrukt zum Fangen, Festhalten, Überlisten, Hinterhalt Die Ermittler stellten bei dem Verhör eine geschickte Falle, in die der Verdächtige prompt tappte. Wasserwirtschaft Regelungseinrichtung für den Wasserfluss an Fließgewässern Von der alten Mühle war nichts mehr da außer einem verlandeten Kanal und dem verrosteten Gestänge einer alten Falle an deren Abzweig vom Bach. Technik, Metallbau Teil eines Türschlosses, der die Tür im Anschlag hält, nachdem sie „ins Schloss gefallen ist“; schweizerisch: Türklinke, Klinke umgangssprachlich, salopp, familiär Bett, Bettstelle kurz für Sprengfalle Physik kurz für Ionenfalle Physik kurz für Paul-Falle Physik kurz für magneto-optische Falle Physik kurz für Penning-Falle Chemie kurz für Kühlfalle, Teil eines Versuchsaufbaus oder einer Anlage in der Chemie und chemischen Industrie Geologie kurz für Erdölfalle, eine nach oben abgedichtete geologische Formation, in der sich Erdöl oder Erdgas sammelt Geologie kurz für Meteoritenfalle, einen Bereich eines Gletschers, an dem sich Meteoriten sammeln

Translation Falle translation

How do I translate Falle from German into English?

Synonyms Falle synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Falle?

Examples Falle examples

How do I use Falle in a sentence?

Simple sentences

Zerschlagen Sie diese Scheibe im Falle eines Brandes.
Break this glass in case of fire.
Rufe im Falle eines Brandes 119 an.
In case of fire, dial 119.
Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an.
In the case of fire, dial 119.
Wählen Sie im Falle eines Brandes die 119.
In the case of fire, dial 119.
Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster!
In case of fire, break this window.
Der Fuchs tappt nicht zweimal in dieselbe Falle.
A fox is not caught twice in the same snare.
Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen?
If I should fail, what would my parents say?
Käse lockt oft eine Maus in die Falle.
Cheese often lures a mouse into a trap.
Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.
The old man freed the little fox from the trap.
Lasst uns in die Falle gehen.
Let's hit the hay.
Die Polizei nahm die Ermittlungen in dem Falle auf.
The police began to look into the matter.
Ich werde mein Bestes geben, doch werde ich es im besten Falle nicht vor Dienstag fertig machen können.
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.
We set a trap to catch a fox.
Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und falle um vor Hunger.
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.

Movie subtitles

Das Spezialgebiet Japan war eine Falle, in die wir gelockt wurden!
The specially administrated zone of Nippon is a cowardly trap to lure us in!
Missfällt dir die Weise, wie Botticelli, oder in dem Falle Saad, den Frauenkörper darstellt?
Do you have a problem with the way Botticelli, or, in this case Saad, handles the female body?
Aber auch wenn es eine Falle ist, wir müssen hin.
But even if it's a trap, we go.
Meinst du nicht, es ist eine Falle?
You don't think it could be a trap?
Wir liefen direkt in die Falle!
We fell right into their stupid mousetrap.
Na klar, ich falle wieder darauf rein!
Yeah, like I'd fall for the same trick twice.
Die Falle ist ausgelegt.
The trap is ready.
Er sitzt in der Falle.
We have him trapped.
Natürlich ist das eine Falle.
It's a trap, of course.
Vielleicht stellt Dubois Ihnen eine Falle.
Dubois may be doing that merely to trap you.
Wollen Sie mich in die Falle locken?
What are you trying to do, frame me?
Sie haben sicher nicht ernsthaft geglaubt, dass jemand der schon Leoparden gejagt hat, in diese Falle getappt wäre.
But surely you don't think that anyone who has hunted leopards. would follow you into that ambush?
Und wir haben eine Falle für ihn. Sieh mal.
And we'll have a man trap.
Eine Falle.
In a game. - It's a set-up.

News and current affairs

Im Falle gegenseitiger Anerkennung würden die EU und die USA Standards und Konformitätsbewertungsverfahren des jeweils anderen anerkennen und es den Firmen ermöglichen, sich in beiden Absatzmärkten an die weniger strengen Anforderungen zu halten.
With mutual recognition, the EU and the US would accept each other's standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
Eine Schätzung setzt die Gesamtmenge des in den letzten 50 Jahren ausgetretenen Öls bei etwa 10 Millionen Barrels an - doppelt so viel wie im Falle von BP.
One estimate puts the cumulative spills over the past 50 years at approximately 10 million barrels - twice the size of the BP spill.
Und aus diesem Grund ist es auch egal, ob die relevanten Ereignisse vor 60 Jahren (als Zweiter Weltkrieg), vor 90 Jahren (wie im Falle des armenischen Völkermordes) oder sogar vor 600 Jahren stattgefunden haben (wie die Kosovo-Schlacht im Jahr 1389).
And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).
Doch Japan bleibt besorgt über die rapide Modernisierung des chinesischen Militärs, während China beunruhigt ist über eine potenzielle US-japanische Containment-Strategie für China, insbesondere im Falle einer Krise in der Straße von Taiwan.
But Japan remains concerned about China's rapidly modernizing military, while China worries about a potential US-Japan containment strategy for China, especially in the case of a crisis in the Taiwan Straits.
Doch die Herausforderung besteht darin, ein anderes Regelwerk zur Förderung von Wirtschaftsentwicklung anzubieten, ohne in die Falle zu tappen, wieder nur einen anderen unpraktischen Plan zu verkündigen, der angeblich jederzeit auf alle Länder passt.
But the challenge is to provide an alternative set of policy guidelines for promoting development, without falling into the trap of promulgating yet another impractical blueprint, supposedly right for all countries at all times.
Die UNO-Mitglieder verpflichten sich, außer zur Selbstverteidigung oder im Falle einer Ermächtigung durch den UNO-Sicherheitsrat, keine Gewalt einzusetzen.
Members accept the obligation not to use force except in self-defense or unless it is authorized by the Security Council.
Im Falle Amerikas war die Voraussetzung für den Erfolg, dass sich die Vereinigten Staaten eigene Einnahmequellen erschlossen, die es sich zunächst größtenteils durch vom Bund verwaltete Zollhäuser verschaffte.
The condition for success in the American case was that the US raised its own revenue, with federally administered customs houses initially providing the bulk of its receipts.
Im Falle Amerikas hatte die Union allerdings ihren Preis: Eine Obergrenze wurde festgelegt, inwieweit der Staat Virginia den vom Bund übernommenen Schulden ausgesetzt wird.
In the American case, however, unity carried a price: a ceiling was imposed on Virginia's exposure to the common debt.
Im Falle eines Erfolgs, kann eine derartige Führungsrolle die amerikanische Soft Power fördern und gleichzeitig Quellen der Instabilität eindämmen.
When successful, such leadership increases American soft power while reducing sources of instability.
Im Falle seiner Wahl wäre er der älteste Präsident Amerikas bei Amtsantritt.
If elected, he would be the oldest incoming president.
Im Falle eines Piloten, der per Joysticks aus Nevada Drohnen über dem Jemen steuert, ist die Schwelle, den Abzug zu betätigen, gefährlich niedrig.
In the case of a pilot flying drones over Yemen by operating a joystick in Nevada, the threshold to pulling the trigger is dangerously low.
Im Falle Palins - und erst recht im Falle Bachmanns - ignorieren wir die große Anziehungskraft des rechtsgerichteten Feminismus auf eigene Gefahr.
In the case of Palin - and especially that of Bachmann - we ignore the wide appeal of right-wing feminism at our peril.
Im Falle Palins - und erst recht im Falle Bachmanns - ignorieren wir die große Anziehungskraft des rechtsgerichteten Feminismus auf eigene Gefahr.
In the case of Palin - and especially that of Bachmann - we ignore the wide appeal of right-wing feminism at our peril.
Aber selbst im Falle drastischer Einsparungen in dem völlig überzogenen Militärbudget (denen sich Politiker beider Parteien widersetzen), besteht die Notwendigkeit für neue Steuern.
But even if America's wildly excessive military budget is cut sharply (and politicians in both parties are resisting that), there will still be a need for new taxes.

Are you looking for...?