English | German | Russian | Czech

wälzen German

Meaning wälzen meaning

What does wälzen mean in German?

wälzen

roll eine Sache mit Kraft drücken und schieben, indem sie sich dreht Ich habe diesen großen Stein durch das Feld gewälzt, denn ich konnte ihn nicht aufheben. refl., sich wälzen sich viel und lange bewegen, zum Beispiel von einer Seite auf die andere Er konnte nicht einschlafen, sondern wälzte sich unruhig im Bett. behandeln Wir haben schon viele Probleme gewälzt und erfolgreich gelöst. umgangssprachlich viele Seiten eines Buches schnell schauen; durchblättern Ich habe viele Akten wälzen müssen, aber endlich habe ich die Unterlagen gefunden.

Translation wälzen translation

How do I translate wälzen from German into English?

Synonyms wälzen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as wälzen?

Wälzen German » German

Rollen

Examples wälzen examples

How do I use wälzen in a sentence?

Movie subtitles

Ich muss Probleme wälzen.
I got big problems to figure out. tremendous ones.
Mit Gebeten meine ich nicht, zu schreien und zu brabbeln und sich wie ein Ferkel in religiösen Gefühlen zu wälzen.
And by prayer I don't mean shouting and mumbling, and wallowing like a hog in religious sentiment.
Wälzen Sie wieder die Verantwortung auf mich ab?
Shifting the responsibility on me again?
Wälzen Sie schon wieder die Verantwortung auf mich ab?
Shifting the responsibility on me again.
Ich denke immer, hinter meinem Rücken wälzen sie ihre Lehrbücher und zählen meine Fehler. Ich werde Sie im Auge behalten.
I always feel them behind my back, looking at their training manuals. counting my mistakes.
Jetzt geb ich Ihnen 3 Minuten, um Ihren dicken Hintern aus der Koje zu wälzen.
You've got three minutes to get off your fat mattress.
Ein Stall ist ja recht, aber nicht, om sich darin zu wälzen.
A horse barn's a good place but it ain't a place for a fellow to roll around in.
Sie wälzen es auf einen unschuldigen Jungen ab.
You're trying to shotgun an innocent boy.
Sundowner kann sich da im Sand wälzen.
Then he can have a good roll in the sand.
Wir werden uns alle im Ruß wälzen, dann sehen wir aus wie Labradors.
We'll all roll in soot. We'll be Labradors.
Ich möchte mich nackt darin wälzen.
It pains the heart, it's so beautiful.
Na, wälzen wir die alte Plauze noch raus? Kleiner Scherz.
General Burkhalter, what a pleasure to see you again.
Dort wälzen zwei heilige Skarabäen ihre Kugel durch den Sand.
I just saw 2 sacred scarabs pushing a ball of dung over our path.
Meereswellen stürmen, toben, wälzen schäumend sich nach oben auf den nackten, öden Strand, überschwemmen rings das Land - plötzlich, flammend wie Gewitter.
There, with dawn, comes a great new wonder: Like a mighty peal of thunder Waves are heard to pound and roar, As they sweep across the shore.

Are you looking for...?