English | German | Russian | Czech

undo English

Translation undo in German

How do you say undo in German?

Examples undo in German examples

How do I translate undo into German?

Simple sentences

I can't undo it.
Ich kann es nicht ungeschehen machen.
We have to undo what was done.
Wir müssen rückgängig machen, was geschehen ist.
We have to undo what was done.
Wir müssen das Geschehene ungeschehen machen.
I wish I could undo the injustice that has occurred. Unfortunately, that is not possible.
Ich wollte, ich könnte das geschehene Unrecht ungeschehen machen. Leider ist das nicht möglich.

Movie subtitles

We shall work day and night to undo this experiment.
Wir werden alles versuchen, um es rückgängig zu machen.
Get your hair down over your eyes and undo your buttons.
Schüttel das Haar über die Augen und öffne die Knöpfe.
I work day and night to arrange an advantageous marriage someday, and you undo everything.
Ich arbeite Tag und Nacht an einer zukünftigen vorteilhaften Ehe. und du machst das alles zunichte.
We want you to undo the bandages and let us see your patients face.
Wir wollen das Gesicht des Patienten sehen.
Isn't that why you're now trying to undo what you've done. by taking some part of Stephen Tolliver's guilt to yourself?
Versuchen Sie nicht deshalb jetzt, das ungeschehen zu machen, indem Sie einen Teil von Stephen Tollivers Schuld auf sich nehmen?
But you can't undo a murder.
Aber du kannst keinen Mord rückgängig machen.
There is none to undo.
Es gibt nichts rückgängig zu machen.
I have to undo this.
Ich muss das abnehmen.
We must speak by the card, or equivocation will undo us.
Wir müssen mit ihm nach der Schnur sprechen, oder er sticht uns mit Silben zu Tode.
There's one way to undo your foolishness.
Es gibt einen Weg, Ihre Torheit ungeschehen zu machen.
Then if it's just a cruel whim of Dardo's. couldn't you undo the chain?
Wenn es also eine von Dardos grausamen Launen ist, könntest du die Ketten nicht lösen?
If I could undo what's happend.
Wenn ich es rückgängig machen könnte.
The first mate thinks he can undo Vallo, but his plan may fail.
Der 1. Steuermann will Vallo beseitigen. Aber der Plan kann misslingen.
Regretting it won't undo it.
Es zu bereuen, macht es nicht ungeschehen.

News and current affairs

State monopolies undo what private businesses created.
Staatliche Monopole machen zunichte, was private Unternehmen aufgebaut haben.
But it is also true that if China and India continue to increase their output of greenhouse gases, they will eventually undo all the good that would be achieved by deep emissions cuts in the industrialized nations.
Genau so wahr ist freilich, dass, falls China und Indien ihre Produktion an Treibhausgasen weiter steigern, sie langfristig alle Bemühungen der industrialisierten Länder um deutliche Einschnitte bei den Emissionen zunichte machen werden.
No amount of money will undo the damage done.
Kein Geldbetrag wird ausreichen, um den zugefügten Schaden zu beheben.
Indeed, the populist rhetoric of Egyptian politicians threatens to undo the economic reforms undertaken by the Mubarak regime.
Dies geht so weit, dass durch die populistische Rhetorik ägyptischer Politiker die Wirtschaftsreformen des Mubarak-Regimes gefährdet werden.
What Holocaust deniers seek most is to undo the idea that Nazi crimes should have any impact on current international relations or on global notions of morality.
Am meisten streben Holocaustleugner danach, die Vorstellung auszuräumen, dass Naziverbrechen irgendeinen Einfluss auf die gegenwärtigen internationalen Beziehungen oder die globalen Moralvorstellungen haben sollten.
How can we undo the imbalances of economies - China, followed far behind by Europe - exporting massively to the United States or to the dollar zone?
Wie können wir die Ungleichgewichte hinsichtlich jener Ökonomien - nämlich China, mit großem Abstand gefolgt von Europa - aufheben, die massiv in die Vereinigten Staaten und in die Dollarzone exportieren?
To paraphrase John F. Kennedy, it is time for Japan's leaders to ask not what their country can do for its government, but what the government can undo for its country.
Um es in Anlehnung an John F. Kennedy auszudrücken, sollte Japans Führung nicht länger fragen, was ihr Land für seine Regierung tun kann, sondern was die Regierung für ihr Land abschaffen kann.
Counter-cyclical policy can moderate these negative effects, but it cannot undo the damage or accelerate the recovery beyond fairly strict limits.
Eine antizyklische Politik kann diese negativen Auswirkungen abschwächen, doch sie kann jenseits ziemlich klarer Grenzen weder die Schäden ungeschehen machen noch die Erholung beschleunigen.
If Americans don't start embracing their friends in Latin America, it may take a generation to undo the damage.
Wenn die Amerikaner sich nicht um ihre Freunde in Lateinamerika kümmern, könnte es eine Generation dauern, den dadurch entstandenen Schaden zu beheben.
But their ability to undo their mistakes is limited.
Doch ihre Fähigkeit, ihre Fehler wieder gut zu machen, ist begrenzt.
First and foremost, a shift in currency policy would undermine - indeed, undo - the progress that China has made on the road to reform and rebalancing.
Vor allem würde eine Änderung der Währungspolitik die Fortschritte, die China in Richtung Reformen und Neuorientierung gemacht hat, untergraben - ja, sie würde sie zunichtemachen.
And there are also the efforts to stop and undo the effects of past crimes.
Und es gibt die Versuche, die Effekte vergangener Verbrechen zu beenden und ungeschehen zu machen.
So my guess is that if nothing else goes terribly wrong, politics will not undo the global economy.
Meine Vermutung ist daher, dass, wenn nicht irgendetwas anderes schrecklich schief geht, der globale Aufschwung nicht an der Politik scheitern wird.
The consequences of this excessive indebtedness will take years to undo.
Es wird viele Jahre dauern, die Folgen dieser exzessiven Kreditaufnahme rückgängig zu machen.

Are you looking for...?