English | German | Russian | Czech

kühl German

Meaning kühl meaning

What does kühl mean in German?

kühl

chilly, cool von geringer, meist gefühlter Temperatur Es ist kühler geworden. Dieser August war aber kühl. gefühlsarm, unbeteiligt, gelassen, sexuell wenig oder nicht erregbar (von Personen) Warum bist du so kühl mir gegenüber. unbeteiligt, abwartend, zurückhaltend (in der Kommunikation) Er gab eine kühle, um nicht zu sagen eisige Antwort.

Translation kühl translation

How do I translate kühl from German into English?

Synonyms kühl synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kühl?

Examples kühl examples

How do I use kühl in a sentence?

Simple sentences

Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.
Cool the burned finger in running water.
Kühl lagern!
Keep it in a cool place.
Kühl aufbewahren!
Keep it at a lower temperature.
Die Nacht war dermaßen kühl, dass ich geradezu eiskalt war, als ich zurückkam.
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
Es war kühl an diesem Tag.
It was chilly that day.
Das Wasser im See ist kühl.
The water in the lake is cool.
Es ist schön kühl hier.
It is nice and cool here.
Es ist angenehm kühl hier.
It is nice and cool here.
Dafür, dass wir Juli haben, ist es heute kühl.
It's cool today for July.
Ich wurde kühl, um nicht zu sagen feindselig, empfangen.
I met with a cool, not to say hostile, reception.
Das Wasser ist angenehm kühl.
The water is nice and cool.
Es ist schön kühl.
It's nice and cool.
Es ist angenehm kühl.
It's nice and cool.
Es war kühl im Schatten der Bäume.
It was cool in the shade of the trees.

Movie subtitles

Es ist kühl hier, finden Sie nicht? Hier? Ja.
It's rather cold in here, wouldn't you agree?
Ihr seltsamer Blick, ihr kühl staunend Lächeln verwirrten mich.
The strange look in her eyes, her cool and amazed smile confused me.
Oh, es ist angenehm kühl hier drin, weg von der Sonne.
Oh, it's nice and cool in here out of the sun.
Weißte, es ist kühl draußen. Du wirst frieren.
It's cold outside.
Sie sehen so kühl aus wie eine Gurke.
It's hot. You look as cool as a cucumber.
Ich möchte etwas, das süß und kühl ist.
I'll have something sweet and cold, please.
Es ist sehr kühl.
This night air.
Wahrscheinlich wird es kühl in der Nacht.
It's liable to get chilly before morning.
Soll ich die kühl stellen?
Shall I keep these fresh for you?
Mann, die Luft wird kühl und erfrischend, nicht?
Gee, the air's getting cool and fresh, isn't it?
Ist es nicht kühl, so ohne Gewehr? - Nein.
But don't you find it a bit chilly without a gun?
Das sage ich ganz kühl.
Now I'm being cold.
Es ist recht kühl hier draußen.
It's rather chilly out here.
Und er ist kühl wie Eis.
He's as cool as ice.

News and current affairs

Bis zu letzt ist diese Ideologie kühl aufbewahrt worden, gleichzeitig ist sich auch zu ihr bekannt worden.
Of late, that ideology is kept in cold storage, but never disavowed.
Das ist sogar passiert, als ich mir Eine unbequeme Wahrheit ansah: An einem warmen Abend war das Kino so kühl, dass ich wünschte, ich hätte eine Jacke mitgebracht.
It even happened when I watched An Inconvenient Truth: on a warm evening, the cinema was so chilly that I wished I had brought a jacket.

Are you looking for...?