English | German | Russian | Czech

reizbar German

Meaning reizbar meaning

What does reizbar mean in German?

reizbar

irritable leicht zu reizen, zum Jähzorn neigend Sein reizbares Wesen brachte ihn ständig in Schwierigkeiten. selten: empfindsam

Translation reizbar translation

How do I translate reizbar from German into English?

Synonyms reizbar synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as reizbar?

Examples reizbar examples

How do I use reizbar in a sentence?

Simple sentences

Wenn man Rauchern ihre Zigaretten nimmt, werden sie nervös und reizbar.
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
Sie sind alle reizbar.
They are all irritable.
Wenn er mehr als ein Problem gleichzeitig vor sich hat, wird er reizbar, aufgebracht und verzweifelt.
To have more than one problem before him at one time makes him irritable, upset and exasperated.
Morgens ist er immer etwas reizbar.
He is always a little irritable in the morning.
Morgens ist Tom gewöhnlich etwas reizbar.
Tom is usually a little irritable in the morning.
Maria ist sehr leicht reizbar und oft rastet sie aus.
Mary's very short-tempered, and often throws a wobbly.
Maria ist sehr leicht reizbar und oft rastet sie aus.
Mary is easily irritated, and often flips her lid.

Movie subtitles

Sie ist ungewöhnlich reizbar.
She can get mad quicker than any woman I ever saw.
Müde, hungrig und ein wenig reizbar.
Tired, hungry and just a little bit irritable.
Nun, Mr. Byrne wurde so reizbar, man konnte kaum mit ihm sprechen und eine höfliche Antwort bekommen.
Well, Mr Byrne became so irritable I could scarcely speak to him and get a civil answer.
Er scheint sehr reizbar gewesen zu sein.
He sounds incompatible to me.
Leicht reizbar, deine Nerven gehen mit dir durch und du bist unverschämt zu deinen Freunden.
Short temper, jangIed nerves.. andevenrudetoyour friends and your loved ones.
Ich war in letzter Zeit reizbar und launisch.
I know I've been irritable and moody lately and I haven't acted like I should.
Vorsicht, die Köchin ist sehr reizbar.
Look out, the chef is very temperamental.
Ein verbitterter Mann ohne Freunde, einsam, habgierig und leicht reizbar.
THIS IS A SOUR MAN, A FRIENDLESS MAN A LONELY MAN, A GRASPING, COMPULSIVE, NERVOUS MAN.
Er ist sehr reizbar.
Well, well, jumpy, isn't he?
Alle sind leicht reizbar und wir sind nicht weiter als vor zwei Tagen.
Our tempers are growing short, and we are no further along than we were two days ago.
Was bist du denn heute nur so reizbar?
Why are you angry?
Viel zu niedrig. - Er ist reizbar und streitsüchtig und verweigert dennoch eine Ruhepause.
He's irritable and quarrelsome yet he refuses to take rest.
Wir sind heute etwas reizbar, Carter.
Come on.
Die Themen des Botschafterrates sind politisch komplex, die Passagiere leicht reizbar.
The issues of the council are politically complex. The passengers, explosive.

News and current affairs

Bei diesen wie bei anderen Belohnungsausschüttungen ist der Betroffene enttäuscht, wenn das Dopaminniveau niedriger wird - er wird reizbar, unruhig und ist schon auf der Suche nach dem nächsten Schuss.
As with these other reward triggers, after the dopamine burst wears off, the consumer feels a letdown - irritable, anxious, and longing for the next fix.

Are you looking for...?