English | German | Russian | Czech

kahl German

Meaning kahl meaning

What does kahl mean in German?

kahl

bald nicht behaart Er bekam schon mit Mitte zwanzig kahle Stellen am Kopf. Baum: nicht belaubt Alle Bäume sind kahl. Herbstlaub - Die Blätter fallen von den Bäumen. Mitunter lautlos und langsam schweben sie von den kahler werdenden Ästen. Manchmal, wenn sie schwer vom Regen sind, taumeln die Blätter schneller zur Erde. Wenn es langsam Herbst wird, die Bäume kahler und die Nächte länger werden, beginnt traditionell die Jagdsaison. Dann erklingen die Jagdsignale, und die Waidmänner, wie Jäger auch genannt werden, machen sich auf die Pirsch, um im Wald und auf dem Feld Rehe und Füchse, Kaninchen und Tauben, Enten und Hasen zu erlegen. Landschaft, Natur: ohne (größere) Vegetation Draußen vor dem Zugfenster zog die kahle Landschaft vorbei. Räumlichkeit: ohne viele Möbel, Dekoration Auch Frida Kappich hofft auf ein warmes Bett in einer gemütlichen Einrichtung. In der größten Notunterkunft Berlins bekommt sie zwar einen Schlafplatz im Extrazimmer für Frauen. Doch es ist ein kahler Raum mit dünnen Matratzen auf dem Boden und einer Decke.

Translation kahl translation

How do I translate kahl from German into English?

Kahl German » English

hearless bald-headed bald

Synonyms kahl synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kahl?

Examples kahl examples

How do I use kahl in a sentence?

Simple sentences

Mit vierzig war mein Vater schon vollkommen kahl.
My father was completely bald by the time he was forty.
Der König von Frankreich ist kahl.
The King of France is bald.
Morgen bin ich vermutlich völlig kahl.
I guess that tomorrow I'll be completely bald.
Tom ist kahl.
Tom is bald.

Movie subtitles

Keine Sorge, ich komme wieder und futtere lhre Küche kahl.
Don't worry, I'll come back and eat my way through your kitchen.
Hast du Töne! - Nur, dass er kahl ist.
Well, I'll be doggoned.
Sie war völlig kahl und heulte ununterbrochen, und wenn sie jemand berührte, zitterte sie wie ein nasser Hund.
No hair at all. Cried all the time. And if anyone touched her, she'd shiver like a wet dog.
Altes Adlerauge, du wirst kahl.
Hey old Hawkeye, you're getting bald.
Bist du ganz kahl?
Are you very bald?
Und schrecklich kahl.
It's awfully bare.
Sie ist zu kahl.
It's so bare.
Unsere Köpfe waren kahl geschoren.
Pigtails! Our heads were shorn!
Leute wie Milt Kahl und Marc Davis waren begeistert, weil sie so was zeichnen konnten und so ihr Können unter Beweis stellten, ja damit sogar prahlten.
It hasn't any. That's right. She'll be perfectly safe.
Milt Kahl, Frank Thomas und Ollie Johnston.
And a few.carrots?
Das ist das Werk von Milt Kahl, der den ersten Teil der Szene zeichnete, inklusive dieser Figur hier, die später von John Sibley gezeichnet wurde, aber sie geht auf Milt zurück.
And now, to the new home, eh? New home? Children need a nest of their own, what?
Milt Kahl ließ gern seinen Einfluss bei seinen Szenen walten, selbst über seine eigene Animation hinaus.
Unreasonable? Pompous? En garde, sir!
Milt Kahl zeichnete jene, wo wir am Anfang noch die Könige sehen und wo der Hofnarr die Laute spielt.
Hold, Phillip! H-hurry, boy!
Diese Szenen stammen noch von Milt Kahl, aber die verrückteren Szenen, wo der Hofnarr etwas betrunken ist, tanzt, den Clown spielt und dann umfällt, zeichnete Sibley.
Hurry! Change into something suitable!

Are you looking for...?