English | German | Russian | Czech

ruhig German

Meaning ruhig meaning

What does ruhig mean in German?

ruhig

quiet, silent, still ursprüngliche Bedeutung: von der Arbeit rastend und damit frei von jeder Mühe und Beschäftigung Wir verleben einen ruhigen Nachmittag. (Objekte und Personen) frei von Bewegung Die See ist gerade ganz ruhig. (Personen, unpersönliche Größen) übertragen: frei von Leidenschaft, Aufregung, Erregung Das Problem können wir ganz ruhig angehen. quiet, silent, still frei von Geräuschen oder Lärm Im Tal ist alles ruhig. adverbialer Gebrauch: unbekümmert, unbesorgt, getrost Wo man singt, dort lass' dich ruhig nieder, böse Menschen haben keine Lieder Du kannst ruhig kommen; es geht ihr schon besser. (Leben) ohne Stress, Sorge, Kummer etc. Sie führte ein ruhiges Leben in einem Bauerndorf.

Translation ruhig translation

How do I translate ruhig from German into English?

Synonyms ruhig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ruhig?

Examples ruhig examples

How do I use ruhig in a sentence?

Simple sentences

Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
Du kannst das ruhig sagen.
You may as well say so.
Du redest als Nächster, und du bist ruhig!
You talk next and you be quiet.
Die Börse war heute überraschenderweise ruhig.
The stock market was surprisingly quiet today.
Bitte seid alle ruhig.
Please be quiet, everybody.
Der Ozean war ruhig.
The ocean was calm.
In Ordnung, nun drehen Sie sich nach rechts, noch ein bisschen, noch ein bisschen . gut. Bleiben Sie jetzt ruhig auf dem Rücken liegen.
OK, now turn to your right, a little further, a little further. good. Now lie still on your back.
Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen.
After working all week, we took it easy on Sunday.
Du kannst mich ruhig alles fragen.
Please feel free to ask me any question.
Sie können mich ruhig alles fragen.
Please feel free to ask me any question.
Verhalte dich bitte ruhig!
Please keep quiet.
Sei bitte ruhig!
Please keep quiet.
Schlage ruhig etwas vor!
Please feel free to make a suggestion.
Mache ruhig einen Vorschlag!
Please feel free to make a suggestion.

Movie subtitles

Wir setzten uns in einem kleinen Zimmer, Tür geschlossen, Gardinen dicht, und wir waren den ganzen Tag ruhig.
We were put in a small room, door locked, curtains closed, and we sat silently all day long.
Nach einem Monat war es wieder ruhig.
It cooled down after a month.
Du willst es wohl noch ein bisschen ruhig angehen.
You might want to keep it down a little bit, huh?
Ganz ruhig.
Easy.
Sie können ruhig Catalina zu mir sagen.
You can call me Catalina.
Ihr könnt mich ruhig duzen.
Call me Lucy.
Warum wirkst du so ruhig?
And how can you be acting so calm?
Sehen Sie mir ruhig in die Augen, wenn Sie mir antworten.
You can look me in the eyes to answer me.
Ruhig, ruhig.
It's okay.
Ruhig, ruhig.
It's okay.
Eure Hand, Signorina, ist nicht so ruhig wie Eure Stimme, wollt ihr mit dem Malen.
Your hand, Signorina, is not as steady as your voice, if you want to paint.
Meine Hand ist ganz ruhig, und die Geschichte ist gleich zu Ende.
My hand is quite steady and the story soon comes to an end.
Mich wird hier keiner ruhig machen!
No one's going to silence me!
Gucken Sie mich ruhig an. Wir sind hier nicht mehr in der Schule!
You're not at the college now.

News and current affairs

Es ist beeindruckend, ihn zu sehen, wie er ein Wohnzimmer in New York betritt: Sein Verhalten ist ruhig und würdevoll.
It is startling to see him walk into a New York living room: his demeanor is quiet and dignified.
Die Welt rechnete mit einem politischen Erdbeben, aber das Leben im Land ging ruhig weiter.
The world expected a political eruption. Instead, the country carried on calmly.
Die Fed muss immer bedenken, dass, egal wie ruhig und rational ihre Analyse sein mag, sie es mit Märkten zu tun hat, die alles andere als ruhig und rational sein können.
The Fed must always remember that no matter how calm and rational its analysis may be, it is dealing with markets that can be anything but calm and rational.
Die Fed muss immer bedenken, dass, egal wie ruhig und rational ihre Analyse sein mag, sie es mit Märkten zu tun hat, die alles andere als ruhig und rational sein können.
The Fed must always remember that no matter how calm and rational its analysis may be, it is dealing with markets that can be anything but calm and rational.
Für ein paar Jahre wurde es nach seiner Ankunft in Algier wieder relativ ruhig, aber dann brach der Aufstand erneut und mit doppelter Stärke los, und die Franzosen mussten das Land 1962 verlassen.
Relative calm was restored to Algiers for a couple of years after his arrival, but then the insurgency broke out again with redoubled strength, and the French had to leave the country in 1962.
Es ist also unwahrscheinlich, dass es an der chinesisch-indischen Grenze ruhig bleibt.
So the Sino-Indian frontier is unlikely to remain quiet.
Doch es bedeutet, dass wir mit der Panikmache aufhören sollten und anfangen können, ruhig nachzudenken, um uns auf die richtigen Themen zu konzentrieren.
But it does mean that we can quit panicking and start thinking calmly to ensure that we focus on the right issues.
Gehen Sie ruhig davon aus, dass sich auch die makroprudenzielle Politik nach Süden hin ausbreiten wird - und dabei eine Neudefinition erfährt.
Expect macroprudential policies to go south, too - and to be redefined in the process.
Im Gegensatz hierzu verlief die Preisentwicklung bei den privaten Immobilien im Vorfeld der Großen Depression ruhig; effektiv fielen die Preise zwischen 1925 und 1929 sogar leicht.
In contrast, US home prices were uneventful before the Great Depression, and actually fell slightly in real terms between 1925 and 1929.
Genauso wenig sollten die Verteidiger von Defiziten Japan als Grund anführen, angesichts überdimensionierter Konjunkturpakete ruhig zu bleiben.
But nor should apologists for deficits point to Japan as reason to be calm about outsized stimulus packages.
Die chilenischen Märkte sind ebenfalls relativ ruhig geblieben.
Chilean markets also have stayed relatively calm.
Ein Regierungschef kann ruhig weniger als die ganze Wahrheit sagen, ohne dass ihm deshalb das Vertrauen entzogen wird. Hat er das Vertrauen aber einmal verloren, glauben ihm die Menschen auch dann nicht mehr, wenn er die Wahrheit sagt.
Once a politician has lost trust however, people will no longer believe him even if he tells the truth.
Der nach wie vor niedrige Inflationsdruck ist kein Grund, die Planung eines Ausstiegs aus der ultralockeren Geldpolitik zu verzögern. Im Gegenteil, derartige Diskussionen werden am besten geführt, wenn die Inflation gering und die Märkte ruhig sind.
The fact that inflationary pressure is still low is not a reason to postpone planning an exit from ultra-loose policy; on the contrary, the time for such discussions is when inflation is low and markets are calm.
Frankreich und Deutschland sollen ruhig ihre Feier in Versailles genießen.
So let France and Germany enjoy their celebration in Versailles.

Are you looking for...?