English | German | Russian | Czech

kaltblütig German

Meaning kaltblütig meaning

What does kaltblütig mean in German?

kaltblütig

ohne Erregung/Gefühlsregung ohne Skrupel Wie sich herausstellte, war sein langjähriger Nachbar ein kaltblütiger Serienmörder. die Körpertemperatur wechselnd

Translation kaltblütig translation

How do I translate kaltblütig from German into English?

Kaltblütig German » English

In Cold Blood

Synonyms kaltblütig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kaltblütig?

Examples kaltblütig examples

How do I use kaltblütig in a sentence?

Simple sentences

Mein Vater ist immer kaltblütig.
My father is always cool.
Elizabeth hat Alister kaltblütig ermordet.
Elizabeth killed Alister in cold blood.
Tom wurde kaltblütig erschossen.
Tom was shot in cold blood.
Sami wurde kaltblütig erschossen.
Sami was shot in cold blood.

Movie subtitles

Aber diese zwei Männer haben einen Mann kaltblütig ermordet, und dafür müssen sie zahlen.
But those two men killed a man in cold blood, and they've got to pay.
Damit Sie sie dann kaltblütig erschießen können. Nein, nein.
To be shot down in cold blood.
Kaltblütig?
You wouldn't?
Und ich war kaltblütig.
I took out both of my revolvers and I let him have 12 shots.
Das wäre wirklich kaltblütig!
Come on.
Er führt nicht nur vorsätzlich Schiffbrüche herbei, er lässt auch alle Überlebenden kaltblütig niedermetzeln.
This man deliberately plans the wrecking of ships and the cold-blooded slaughter of any who survive the wreck.
Du musst mich für kaltblütig halten, aber ich war so aufgebracht.
I know it must sound terribly cold-blooded.
Ich warne dich. Ich bringe dich kaltblütig um.
I'm warning you, I'll kill you in cold blood.
Er tötete mich kaltblütig.
He killed me in cold blood.
Ziemlich kaltblütig.
Pretty cold-blooded, isn't it?
Eines Morgens wurde er weggebracht und erschossen, kaltblütig ermordet.
One morning he was taken out and shot, murdered in cold blood.
Sie können einen ermorden, kaltblütig umbringen, aber nicht an seinem Bart ziehen?!
You can murder a man, kill in cold blood. but you cannot pull a man's beard!
Kaltblütig?
In cold blood?
Und ihr Schätzchen war so kaltblütig, Inspektor Gruber an der Nase. rumgeführt zu haben.
And why? Because one or the other must be the assassin.

News and current affairs

Journalisten kaltblütig zu erschießen, weil sie eine Karikatur abdrucken, ist ein abscheuliches Verbrechen.
To shoot journalists in cold blood for printing a cartoon is a hideous crime.

Are you looking for...?