English | German | Russian | Czech

Haben German

Meaning Haben meaning

What does Haben mean in German?

Haben

credit Wirtschaft, Rechnungswesen: Gesamtheit der Einnahmen und des Besitzes, Guthaben

haben

have, have got Hilfsverb zur Bildung zusammengesetzter Tempora Er hat es in der Schule gelernt. have, have got eine Sache besitzen Ich habe ein Haus. Ich habe ein Auto, eine Frau und zwei Kinder. eine Sache kann etwas enthalten Die Creme hat sehr viele gute Inhaltsstoffe. mit zu + Infinitiv: etwas tun müssen, zur Erfüllung einer Aufgabe / zum Vollzug einer Tätigkeit gezwungen oder verpflichtet sein Er hat sich zu benehmen. Gefühl, sinnliche Empfindung: etwas empfinden; auch gegenüber einer Person oder Sache und sich entsprechend aufführen Das Kind hat großen Hunger. Sie hat eine große Wut in sich. in der verneinten Wendung: sich nicht so haben: Umstände, Aufhebens machen Hab dich nicht so! an etwas teilnehmen Ich kann leider nicht: Wir haben heute Schule. Ich habe in der ersten Stunde Deutsch. in der Redewendung „zu haben sein“: erhältlich sein, bei Personen: ohne Partnerbeziehung sein; bereit sein, eine Partnerbeziehung einzugehen Ist das Buch noch zu haben? Sie ist wieder zu haben. Sie ist nicht leicht zu haben.

Translation Haben translation

How do I translate Haben from German into English?

Synonyms Haben synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Haben?

Examples Haben examples

How do I use Haben in a sentence?

Simple sentences

Dann haben wir ein Problem.
Then there is a problem.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
In the 1950's, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world.
Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.
One million people lost their lives in the war.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
Kein Schüler beschwert sich je, Schmerzen im Frontallappen der linken Gehirnhälfte zu haben.
No student has ever complained of pains in the front lobe of the left side of the brain.
Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
Not wanting is the same as having.
Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
What does it mean to have an educated mind in the 21st century?
Wir haben einen Papst.
We have a Pope.
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.

Movie subtitles

Sie werden ihn ziemlich intensiv zu Zero verhort haben.
Apparently on lack of evidence. Well, it looks like he was thoroughly investigated, thanks to that incident with Zero.
Als wir den Vertrag geschlossen haben, wurde es doch so genannt, oder?
Geass?
Die Elevens haben also kein RG benutzt, nicht wahr?
Aw. As I thought, they won't use the RG's against Elevens.
Die Reinbliiter haben einen Streit.
The Purists are having an internal conflict.
Sie haben sie fertig konstruiert?
So they were already implemented.
Sie haben Gelder vom NAC erhalten.
The profit-sharing bribes from the N.A.C.
Damit Damit kann ich endlich diese Parasiten entfernen, die Hoheit Clovis ausgenutzt haben.
With this. we can finally sweep away the parasites who were sucking Prince Clovis dry.
Es haben unerwartet viele Ratten wegen der Einrichtung des Spezialbezirks durch Prinzessin Euphemia den Kopf verloren.
More rats than expected are confused. aren't they?
Dass wir dieses Zugestandnis erhalten haben, ist ein Ergebnis unserer Widerstandsbewegung.
This concession came as a result of our resistance activities.
Sie haben wohl vergessen, dass Ihre Macht nur geliehen ist.
Don't mistake borrowed power for your own ability!
Viele Elevens haben sich im Stadion versammelt. Verzeihung. Viele Japaner.
I mean with Japanese.
Mit dem Lancelot in Bereitschaft ware Zero nicht gekommen. Das haben doch alle gesagt.
Zero wouldn't show.
Allerdings muss er wohl auch an allerlei andere Problematiken der Astronomie gedacht haben.
But in the meantime, he must surely have thought about other questions in Astronomy.
Zusammen mit einem Techniker der Radiostation Kootwijk, haben wir die Indikatoren verbessert.
Together with a technician from radio station Kootwijk we improved the existing scale-indicators.

News and current affairs

Natürlich haben derartige Überlegungen möglicherweise wenig Einfluss auf die Goldpreise.
Of course, such considerations might have little influence on prices.
Europa ist zurückhaltend, um Schulden zu vermeiden und den Euro zu schützen, die USA hingegen haben an vielen Fronten Maßnahmen ergriffen, um die ideale Gelegenheit zur Durchführung dringend erforderlicher Strukturreformen nicht zu versäumen.
Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
Erstens, und vielleicht vor allem, haben die Revolutionen des Jahres 1989 und der darauffolgende Zusammenbruch der Sowjetunion der globalen Bipolarität ein Ende bereitet.
First, and perhaps above all, the revolutions of 1989 and the subsequent collapse of the Soviet Union put an end to global bipolarity.
Heute, 70 Jahre später, haben sich große Teile des Konsenses des Jahres 1945 überlebt.
Today, 70 years later, much of the 1945 consensus no longer survives.
Und die amerikanischen Neokonservativen haben den Internationalismus der alten Linken in perverser Weise umgewandelt, indem sie versuchen, mit US-Militärgewalt eine demokratische Weltordnung zu etablieren.
And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force.
Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Doch haben die Hauptmerkmale des Westens, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, von den eigenen Verteidigern einen wesentlich härteren Schlag einstecken müssen als von ihren Angreifern.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Einige der heutigen Einschränkungen des Habeas-Corpus-Gesetzes und der Bürgerrechte haben nur begrenzte Gültigkeit. Sämtliche Vorschriften dieser Art sollten regelmäßig von den Parlamenten überprüft werden.
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity; all such rules should be re-examined by parliaments regularly.
Die Demokraten haben somit umso mehr Grund, bei der Verteidigung ihrer Werte standhaft zu bleiben - vor allem, indem sie in Einklang mit ihnen handeln.
That is all the more reason for democrats to stand tall in defending our values - first and foremost by acting in accordance with them.
Tatsächlich haben sich übermäßig einschränkende Ursprungsregeln in manchen früheren Anerkennungsabkommen der EU als problematisch erweisen, wie etwa die Regeln hinsichtlich der Standards für freiberufliche Dienstleistungen.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
Die meisten Ökonomen haben die wirtschaftliche Dynamik, die tatsächlich zur Krise führte, nicht vorhergesehen, da sie die rasante Zunahme der US-Gesamtverschuldung nicht genug beachteten.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Zweitens, Schwierigkeiten in irgendeiner Komponente der Gesamtschulden haben Auswirkungen auf alle anderen Komponenten.
Second, troubles in any single component of total debt will have an impact on all the other components.
Nun, nachdem die Privatschulden nach einer fieberhaften Intervention der Regierung auf Messers Scheide gehalten wurden, haben sich die Staatsfinanzen drastisch verschlechtert und die Leistungsbilanz ist wieder schwächer geworden.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
The good news is that, following President Hu Jintao's recent visit to Washington, both America and China have been taking positive steps to resolve their differences over the bilateral current-account balance.

Are you looking for...?