English | German | Russian | Czech

possess English

Translation possess in German

How do you say possess in German?

Examples possess in German examples

How do I translate possess into German?

Simple sentences

Those who possess nothing lose nothing.
Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren.
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?
Denkst du, dass jene Superhelden mit Eigenschaften ausgestattet wurden, die wir nicht besitzen?
These hot springs possess properties for healing wounds.
Diese heißen Quellen haben Wundheilungskräfte.
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen.
How many books do you possess?
Wie viele Bücher besitzt du?
Someday, I would like to possess a sailboat.
Irgendwann möchte ich gern ein Segelboot besitzen.
How many books do you possess?
Wie viele Bücher besitzt ihr?
How many books do you possess?
Wie viele Bücher besitzen Sie?
I must assume that people who resort to weapons other than the intellect to defend themselves cannot possess a very sharp intellect.
Wer seine Ansicht mit anderen Waffen als denen des Geistes verteidigt, von dem muss ich voraussetzen, dass ihm die Waffen des Geistes ausgegangen sind.
Ghosts can possess people.
Geister können von Menschen Besitz ergreifen.
It's hard for them to understand, as they possess little intelligence.
Sie begreifen schwer, weil sie wenig Intelligenz besitzen.
The ancient Egyptians believed that animals possess a soul.
Die alten Ägypter glaubten daran, dass Tiere eine Seele hätten.

Movie subtitles

To make the most out of these huge areas the nomadic Arabs have neglected, we need big capitalist companies who possess great means.
Um die vernachlässigten Gebiete der Nomaden auszunutzen, brauchen wir große Unternehmen, die über geeignete Mittel verfügen.
You possess amazing powers, too much for outdated cyborgs to handle.
Du hast unglaubliche Kräfte. Zu viele für einen altmodischen Cyborg, meinst du nicht?
The desire to possess something owned by another.
Der Wunsch, etwas zu besitzen, das anderen gehört.
Perhaps that great desire will give me the talent that I may not truly possess.
Vielleicht wird mir dieser Wunsch das Talent geben, das ich vielleicht gar nicht habe.
All that I possess. and I possess a great deal. all that is mine, I lay at your feet.
Alles, was ich besitze, und ich besitze viel, alles, was mir gehört, lege ich Ihnen zu Füßen.
All that I possess. and I possess a great deal. all that is mine, I lay at your feet.
Alles, was ich besitze, und ich besitze viel, alles, was mir gehört, lege ich Ihnen zu Füßen.
A woman who sought to possess everything she loved who loved only for what it could bring her.
Eine Frau, die alles, was sie liebte, besitzen wollte. die nur für das liebte, was es ihr einbrachte.
All i possess, i possess by the power of magic.
Mein ganzer Besitz wurde durch Magie geschaffen.
All i possess, i possess by the power of magic.
Mein ganzer Besitz wurde durch Magie geschaffen.
But not possess it as you would.
Aber besitzen wird er ihn nie.
Things rank and gross in nature possess it merely.
Verworfnes Unkraut erfüllt ihn gänzlich.
Let not your ears despise my tongue for ever, that shall possess them with the heaviest sound that ever yet they heard.
Lasst Euer Ohr nicht ewig meine Zunge hassen, vom jammervollsten Ton betäubt, den jemals lhr vernommen.
Not so terribly long, possess your soul in patience.
Es dauert nicht mehr allzu lang, fassen Sie sich in Geduld.
Try to possess me, and we shall both die for it.
Versucht nur, mich zu besitzen.

News and current affairs

The world's democracies have declared that they will not allow Iran to possess nuclear arms; it is their duty to follow through on that commitment, before doing so becomes impossible.
Die Demokratien dieser Welt haben erklärt, dass sie es dem Iran nicht gestatten werden, in den Besitz von Atomwaffen zu gelangen. Es ist ihre Pflicht, diesem Bekenntnis nachzukommen, bevor das nicht mehr möglich ist.
But time is short, and few of new DPJ lawmakers possess the legislative experience and budgetary expertise to make that happen.
Die Zeit drängt allerdings und nur wenige DPJ-Abgeordnete verfügen über jene legislative Erfahrung und budgettechnische Kenntnisse, um das auch umzusetzen.
Moreover, Saddam may already possess a weapon of mass destruction but has been deterred from using it.
Zudem könnte Saddam schon Massenvernichtungswaffen besitzen, bisher aber davon abgehalten worden sein, sie zu gebrauchen.
Specifically, policymakers must be open and willing to understand the unusual challenges facing the US economy, react accordingly, and possess sufficiently potent policy instruments.
Insbesondere müssen die Politiker offen und bereit sein, die außergewöhnlichen Herausforderungen für die US-Wirtschaft zu verstehen, entsprechend zu reagieren und die erforderlichen Mittel einzusetzen.
Both McCain and Obama possess impressive hard-power political and organizational skills; otherwise, they would not be where they are today.
Sowohl McCain als auch Obama verfügen über beeindruckende politische und organisatorische Fähigkeiten im Hinblick auf Hard Power. Andernfalls wären sie wohl nicht dort, wo sie heute sind.
Both Israel and the US are nostalgic for a twentieth-century world of nation-states, which is understandable, since that is the world to which the kind of conventional power they possess is best suited.
Sowohl Israel als auch die USA hängen in nostalgischer Weise der durch Nationalstaaten geprägten Welt des 20. Jahrhundert nach - was verständlich ist, da dies die Welt war, für die sich die Art konventioneller Macht, die sie besitzen, am besten eignet.
Regional administrations also possess their own instruments of obstruction, including propaganda outlets in the regional media, as well as the ability to manipulate ballot papers.
Regionalverwaltungen besitzen zudem ihre eigenen Obstruktionsinstrumente, einschließlich Propagandamöglichkeiten in den regionalen Medien sowie die Fähigkeit, Stimmzettel zu manipulieren.
Companies possess the capabilities and the global scale to play a stronger future role in addressing public-health challenges and achieving the objectives of the SDGs.
Die Unternehmen besitzen die Fähigkeiten und globale Reichweite, um in Zukunft eine größere Rolle bei der Bewältigung von Herausforderungen im Bereich der öffentlichen Gesundheit und der Umsetzung der ZNEs zu spielen.
But does the EU possess the necessary institutions to make these further steps in integration possible?
Verfügt die EU jedoch über die für die Integration in diesen Bereichen notwendigen Institutionen?
The US, Russia, France, the United Kingdom, and China - all NPT signatories - possess nine-tenths of the world's nuclear weapons, while India, Pakistan, and probably Israel possess around 1,000.
Die USA, Russland, Frankreich, Großbritannien und China - sämtlich Unterzeichnerstaaten des Atomwaffensperrvertrages - besitzen neun Zehntel der weltweiten Kernwaffen, während auf Indien, Pakistan und vermutlich Israel rund 1000 entfallen.
The US, Russia, France, the United Kingdom, and China - all NPT signatories - possess nine-tenths of the world's nuclear weapons, while India, Pakistan, and probably Israel possess around 1,000.
Die USA, Russland, Frankreich, Großbritannien und China - sämtlich Unterzeichnerstaaten des Atomwaffensperrvertrages - besitzen neun Zehntel der weltweiten Kernwaffen, während auf Indien, Pakistan und vermutlich Israel rund 1000 entfallen.
Yet one is obvious: States possess common interests that should trump national priorities.
Eines jedoch ist offensichtlich: Staaten haben gemeinsame Interessen, die über den nationalen Prioritäten stehen sollten.
We must not tolerate a system of nuclear apartheid, in which it is considered legitimate for some states to possess nuclear arms but patently unacceptable for others to seek to acquire them.
Wir dürfen kein System einer nuklearen Apartheid tolerieren, in dem der Besitz der Waffen für manche Staaten legitim, aber die Absicht, in deren Besitz zu gelangen, für andere Länder offenkundig inakzeptabel ist.
Legal channels of migration should be opened for those who either deserve protection under international law or possess skills that could benefit European societies.
Für diejenigen, die entweder völkerrechtlichen Schutz benötigen oder über Qualifikationen verfügen, von denen europäische Gesellschaften profitieren, sind legale Einwanderungsmöglichkeiten zu schaffen.

Are you looking for...?