English | German | Russian | Czech

existieren German

Meaning existieren meaning

What does existieren mean in German?

existieren

exist da sein, vorhanden sein, ein Teil der Realität sein Darüber existiert ein Gesetz. auskommen, leben Um existieren zu können, müssen sie essen. Und wovon sollen wir existieren, wenn du deinen Job verlierst?

Translation existieren translation

How do I translate existieren from German into English?

existieren German » English

exist be subsist live on live hang over get by

Synonyms existieren synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as existieren?

Examples existieren examples

How do I use existieren in a sentence?

Simple sentences

Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy.
Wenn es nicht Luft und Wasser gäbe, könnte kein Lebewesen existieren.
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
Ich glaube nicht, dass solche Dinge existieren.
I don't believe such things exist.
Grundlage des Argumentes bildet die Annahme, dass die fraglichen Regeln in der Sprache existieren.
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
Lachen ist ein menschlicher Instinkt, und wenn es um Instinkte geht, existieren keine kulturellen Barrieren.
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
Wir können ohne Wasser nicht existieren.
We cannot exist without water.
Wann begann das Leben zu existieren?
When did life come into being?
Keine Nation kann in völliger Isolation von anderen existieren.
No nation can exist completely isolated from others.
Niemand kann ohne Essen existieren.
Nobody can exist without food.
Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren.
Animals cannot exist without air and water.
Geister existieren.
Ghosts exist.
Ohne Wasser können wir nicht existieren.
Without water, we cannot exist.
Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.
If God did not exist, we'd have to invent him.

Movie subtitles

Wie du gesagt hast: Die Seligen existieren. Aber ich weiß nicht, ob wir sie bekämpfen sollen.
Just like you said, the Blessed do exist, but I'm really not sure if we should be taking them on.
Ach nichts. Dinge, die gar nicht existieren.
It's all in my head.
Weil so ein Beweis nicht existieren konnte im Lichte der Wahrheit.
Because such evidence couldn't exist.. inthelightoftruth.
Es kann nicht existieren, wenn wir nicht täglich kämpfen und es schützen. Für unseren Nachbarn und uns selbst.
It can't even exist unless we fight a battle every day to preserve it for our neighbour as well as our self.
Ohne das wärmende Haarkleid der Tiere könnte der Mensch hier, an der Grenze alles Lebens, nicht existieren.
Without the warm coat made from animals man wouldn't be able to exist here, at the frontier of all life.
Wir existieren nicht.
We're nothing but characters in Mr Craig's dream.
Dass Musik neben Betrug und Undankbarkeit existieren kann?
That music can exist in the same world as the basest treachery and ingratitude?
Die Figuren und die Orte der Handlung existieren nur in der Fantasie des Autors.
A story invented entirely by its author. The characters and locations exist only in his imagination.
Können Sie nicht verstehen, dass es andere Leute gibt, dass andere Personen existieren, die denken, die leiden, die leben!
Can't you understand that there are other persons, that other persons exist, thinking, suffering, living.
Aber in zehn Jahren wird Margo Channing nicht mehr existieren.
But ten years from now Margo Channing will have ceased to exist.
Wie könnte eine Armee existieren, in der jeder seinem Gewissen folgt?
What army could exist like that, with every man free to decide what he will or won't do?
Existieren sie nicht mehr?
Don't they exist anymore?
Wissen Sie, General Huerta, ehrenhafte Männer existieren wirklich.
You know, General Huerta, there is such a thing as an honest man.
Ich hatte schon ganz vergessen, dass Menschen wie Sie existieren.
Since the war, I had forgotten that people like you existed. I tried to get out of it, but.

News and current affairs

Hierfür existieren Beispiele.
Precedents exist for this.
Zweitens müssen die Militärausgaben gekürzt werden - nicht nur die Finanzmittel für die sinnlosen Kriege, sondern auch die für Waffen, die nicht funktionieren, gegen Feinde, die nicht existieren.
Second, military expenditures must be cut - not just funding for the fruitless wars, but also for the weapons that don't work against enemies that don't exist.
Im Mittelmeerraum ist die Situation weiter fortgeschritten: Die breiten Linien einer Partnerschaft existieren bereits; was jetzt erforderlich ist, ist eine Stärkung der Integration Europas mit seinen südlichen Nachbarn.
The situation in the Mediterranean region is at a more advanced stage. The broad planks of a partnership are already there, so what is now needed is to enhance Europe's integration with its southern neighbors.
Tatsächlich kann ich aus eigener Erfahrung berichten, dass man bei Diskussionen mit ihr auf eine Persönlichkeit stößt, die von manchen Fakten absolut überzeugt ist, die irgendwo in einem Paralleluniversum existieren müssen.
Indeed, I can attest from personal experience that to debate her is to encounter someone who is absolutely certain of facts that must exist somewhere in a parallel universe.
Wenn Menschenrechte überhaupt existieren, dann ist das Recht, nicht auf unbestimmte Zeit ohne Verhandlung weggesperrt zu werden, gewiss eines davon.
If there are any human rights at all, the right not to be locked up indefinitely without trial is surely one of them.
Der aktuelle Spionage-Skandal ist das Produkt einer ruderlosen US-Außenpolitik, die auf eng gefasste taktische Zielsetzungen konzentriert ist, die abseits der konzeptionellen Ausrichtung einer umfassenden Vision existieren.
The current spying scandal is the product of a rudderless US foreign policy focused on narrowly drawn tactical objectives that exist outside the conceptual funnel of a comprehensive vision.
Stattdessen sollte die Welt sich auf die zweite Stufe konzentrieren, da das Waffenpotenzial die bevorstehende Gefahr darstellt, und genau dafür existieren international angeordnete Aufsichts- und Überwachungsmechanismen.
Instead, the world must focus on the second phase, because it is weapons potential that is the looming danger, and it is here that internationally mandated mechanisms for oversight and supervision exist.
Zwei Parlamentswahlen und zwei direkte Präsidentenwahlen - einschließlich der jüngsten Stichwahl - verliefen frei, fair und friedlich und waren ein Beweis dafür, dass Islam und Demokratie durchaus nebeneinander existieren können.
Two parliamentary elections and two direct presidential elections - including the latest presidential run-off - have been free, fair, and peaceful, proving that Islam and democracy can coexist.
Die Auffassung, dass Obama das Bild, das die USA und der Westen von sich selbst haben, verändern kann, ist ein wichtiger Faktor für die emotionale Kluft, die zwischen Asien und Europa am Vorabend der amerikanischen Präsidentschaftswahl existieren mag.
The perception that Obama can transform the view that the US and the West have of themselves is an important factor in the emotional gap that may exist between Asia and Europe on the eve of America's presidential election.
Er wirft zugleich die Frage auf, ob ein Genie wie Fischer - in sich zerrissen, aber auf dem Schachbrett extrem funktional - in unserer heutigen erbarmungslosen Online-Welt überhaupt existieren könnte.
It also makes one wonder whether a creative genius like Fischer, deeply troubled yet supremely functional at the chessboard, would be able to exist in today's unforgiving online world.
Auf der Welt könnten keine 6,5 Milliarden Menschen existieren, wenn alle so leben würden wie moderne Amerikaner.
The world could not sustain its 6.5 billion people if they all lived like present-day Americans.
Diese Tiere sind nur Mittel zu unseren Zwecken, nur deshalb existieren sie.
These animals are just means to our ends, that is their sole reason for existing.
Im Gegensatz zu vielen Staaten Lateinamerikas und des ehemaligen Sowjetblocks, wo ähnliche Kontrollsysteme hauptsächlich auf dem Papier existieren, kommt die Verletzung dieser Kapitalkontrollen in China praktisch einem Kapitalverbrechen gleich.
Unlike many Latin American and former Soviet-bloc countries, where similar controls are honored mainly in the breach, violating capital controls in China is virtually a capital offense.
Das bedeutet insbesondere Sozialversicherungen, private Renten sowie Kranken- und Arbeitslosenversicherungen - Pläne, die auf dem Papier existieren, jedoch völlig unterfinanziert sind.
Specifically, that means social security, private pensions, and medical and unemployment insurance - plans that exist on paper but are woefully underfunded.

Are you looking for...?