English | German | Russian | Czech

sustain English

Translation sustain in German

How do you say sustain in German?

Examples sustain in German examples

How do I translate sustain into German?

Simple sentences

Heavy posts are needed to sustain this bridge.
Um diese Brücke zu stützen, sind schwere Pfeiler notwendig.
I sustain my family.
Ich versorge meine Familie.
I sustain my family.
Ich sorge für den Unterhalt meiner Familie.
You take my house when you do take the prop, that doth sustain my house; you take my life, when you do take the means whereby I live.
Ihr nehmt mein Haus, wenn ihr die Stütze nehmt, worauf mein Haus beruht; ihr nehmt mein Leben, wenn ihr die Mittel nehmt, wodurch ich lebe.

Movie subtitles

We can't sustain our flight.
Wir können nicht mehr weiterfliegen!
Dr. Seward, your patient, Renfield, whose blood I have just analyzed, is obsessed with the idea that he must devour living things in order to sustain his own life.
Dr. Seward, Ihr Patient Renfield, dessen Blut ich soeben untersucht habe, ist von der Idee besessen, lebende Wesen zu verzehren, um sein eigenes Leben zu erhalten.
Dr. Seward's patient, Renfield, whose blood I have just analyzed is obsessed with the idea that he must eat other living creatures in order to sustain his own life.
Dr. Sewards Patient, Renfield. dessen Blut ich gerade analysiert habe. ist besessen von der Idee, dass er andere Lebewesen vertilgen muss. um sein eigenes Leben zu erhalten.
So even if your parents sustain you, work hard for you, they get in your way all the same!
Es reicht also nicht, dass euch die Eltern ernahrt und fur euch geschuftet haben, aber sie behindern euch auch noch, was?
Sustain.
Stattgegeben.
I said sustain!
Ich sagte stattgegeben!
You can sustain that, too, Will, if you've a mind to.
Auch dem können Sie stattgeben, wenn Sie wollen, Will.
As he gives himself to her let the bride inspire and sustain him let her unite with him in all the experiences of life to which their paths shall lead.
Wenn er sich ihr anvertraut, lass die Braut ihn inspirieren und unterstützen, lass sie alle Erfahrungen des Lebens mit ihm teilen, zu denen ihre Wege sie führen.
And you, Mr and Mrs Strable, well, there's very little I can say to sustain you.
Für Sie, Mr. Und Mrs. Strable, habe ich nur wenige aufmunternde Worte.
You'll be able to sustain yourself, while you look for a job. It might take a while.
Das kommt drauf an, wofür wir es ausgeben.
Sustain that.
Stattgegeben.
He had an abundance of various substances necessary to sustain life.
Er verfügte über eine Fülle verschiedener lebenswichtiger Stoffe.
Then you know that shortly we can expect Zagon to commence and sustain an all-out attack.
Dann wissen sie, dass wir einen entscheidenden Angriff zu erwarten haben.
I had only to exist. To search out enough food to sustain me.
Ich musste nur am Leben bleiben und ausreichend Nahrung finden.

News and current affairs

After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
Otherwise, speculation on member states' national debt will persist, keeping borrowing costs at levels that are inconsistent with the conditions required to sustain economic recovery.
Andernfalls wird die Spekulation mit den Staatsschulden der Mitgliedsländer anhalten und die Kreditkosten weiterhin auf eine Höhe treiben, die eine weitere wirtschaftliche Erholung unmöglich macht.
While the US Federal Reserve Board's first round of quantitative easing was effective in ending a wrenching crisis, the second round has done little to sustain meaningful recovery in the labor market and the real economy.
Während die erste Runde der quantitativen Lockerung durch die US-Notenbank eine schmerzhafte Krise wirksam beendete, hat die zweite Runde wenig zum Erhalt einer nennenswerten Erholung auf dem Arbeitsmarkt und in der Realwirtschaft beigetragen.
Ghana certainly needs to develop economically, because material wealth is required to improve health, provide education, and sustain democracy.
Gewiss muss sich Ghana wirtschaftlich entwickeln, weil materieller Wohlstand die Basis zur Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens und der Erhaltung der Demokratie ist.
It is difficult to sustain an empire without the will to use force when necessary.
Ohne den Willen, nötigenfalls Gewalt einzusetzen, ist es schwierig, ein Imperium aufrecht zu erhalten.
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself.
Doch trotz bescheidener materieller Unterstützung konnten die USA keine Regierung am Leben erhalten, die sich nicht selbst behaupten konnte.
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself.
Doch trotz bescheidener materieller Unterstützung konnten die USA keine Regierung am Leben erhalten, die sich nicht selbst behaupten konnte.
While this is just one part of a much more complex story, it seems unlikely that these and other non-tradable sectors can sustain employment growth in the future.
Obwohl das nur ein Teil einer viel komplexeren Geschichte ist, scheint es unwahrscheinlich, dass diese und andere nicht handelbare Sektoren das Beschäftigungswachstum in Zukunft aufrecht erhalten können.
Only then could export growth, impressive since mid-2009, sustain further increases.
Nur dann könnte das Exportwachstum, das seit Mitte 2009 beachtlich war, weiter zunehmen.
The housing problem is contributing to the financial crisis, which in turn is reducing the supply of credit needed to sustain economic activity.
Das Problem des Häusermarktes verschärft die Finanzkrise; diese wiederum verringert das Angebot an Krediten, die zur Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Aktivitäten erforderlich sind.
So why have the Europeans been unable to sustain improvements in both foundations of growth - employment and productivity - at the same time?
Warum konnten die Europäer zur gleichen Zeit die Verbesserungen bei den beiden Grundlagen für Wachstum - Beschäftigung und Produktivität - nicht aufrechterhalten?
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability.
Um die Erträge zu steigern, borgte man sich Geld und ließ es arbeiten.
Tighter credit rationing will then further hamper the ability of households and firms to borrow, spend, invest, and sustain economic growth.
Durch die strengere Kreditvergabe wird es für Haushalte und Firmen noch schwieriger, an Kredite zu kommen, Geld auszugeben, zu investieren und das Wirtschaftswachstum aufrecht zu erhalten.
Italy's new leadership must sustain this progress.
Italiens neue Regierung muss diesen Fortschritt beibehalten.

Are you looking for...?