English | German | Russian | Czech

anfangen German

Meaning anfangen meaning

What does anfangen mean in German?

anfangen

begin etwas anfangen: etwas beginnen Morgen fange ich einen neuen Artikel an. zeitlich: beginnen, seinen Ausgangszeitpunkt haben Er fing langsam an mich zu stören. begin örtlich: beginnen, seinen Ausgangspunkt haben Hier fängt das Niemandsland an.

Translation anfangen translation

How do I translate anfangen from German into English?

Synonyms anfangen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as anfangen?

Examples anfangen examples

How do I use anfangen in a sentence?

Simple sentences

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Du solltest jetzt besser anfangen.
You'd better start now.
Du musst sofort anfangen.
It is necessary for you to start at once.
Du musst sofort anfangen.
You must start at once.
Wir müssen sofort anfangen.
We have to start at once.
Womit soll ich anfangen?
What shall I begin with?
Wir sollten besser anfangen, bevor es beginnt zu regnen.
We had better start before it begins to rain.
Es wäre besser, wenn du mit einfacheren Fragen anfangen würdest.
You had better begin with easier questions.
Sollte er zu spät kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen.
If he should arrive late, you may start the conference without him.
Sollte er später kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen.
If he should arrive late, you may start the conference without him.
Kann ich jetzt mit dem Essen anfangen?
May I start eating now?
Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen?
May I start eating now?
Es wird bald anfangen zu schneien.
It will begin snowing before long.
Wir werden nicht anfangen, bis Bob kommt.
We won't start till Bob comes.

Movie subtitles

Dank dir kann ich damit viel fruher anfangen, als erhofft.
I thought that it would be a little while longer before I could make my move.
Als das fertig war dann konnte die große Durchmusterung längs der Milchstraßenäquator anfangen.
Once this was finished, in June 1952, the first large survey along the Milky Way equator started.
Versuchen wir es. Können wir von vorne anfangen?
Let's give it a try and start at the beginning.
Die Frauen sagen, der Krieg wird wieder anfangen.
The women at the souk are saying the war with the French is about to start again.
Wir können anfangen. -Ich weiß nicht, wer der Vater ist.
Whenever you're ready.
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
I'm afraid I wouldn't know where to start.
Ich kann mit bakterieller Kriegsführung nichts anfangen.
I have no use for germ warfare.
Ja, habe ich. Wenn du nach Mitleid suchst, solltest du vielleicht mit Ehrlichkeit anfangen.
If you're looking for sympathy, you might want to start with honesty.
Wir können auch gleich anfangen wieder auszupacken.
We might just as well start to unpack.
Musst du wieder anfangen?
We got to go into that again?
Wie soll ich anfangen?
How would I start?
Komisch, jetzt wo ich da bin, weiß ich nicht, wie ich anfangen soll.
It's funny, now that I'm here, I don't know just how to go about it.
Sie dürfen nicht wieder anfangen zu weinen.
You mustn't cry anymore.
Wenn die was anfangen, bringen wir es zu Ende.
You said if they start something, we'll finish it?

News and current affairs

Schließlich würden die Menschen nicht plötzlich anfangen sich besser zu benehmen, wenn wir ihnen einfach mehr Fakten und Statistiken oder bessere Argumente liefern.
It is not as if people would suddenly begin to behave better if we just gave them more facts and statistics, or better arguments.
Sie müssen auch anfangen, sich mit den Verbrechen abzufinden, die an anderen Volksgruppen in Kroatien, Bosnien und im Kosovo begangen worden sind.
They must begin to come to terms with the crimes committed against others - in Croatia, Bosnia and Kosovo.
Leider werden sich die Zustände überall in der Europäischen Union wahrscheinlich verschlechtern, bevor sie anfangen, sich zu bessern.
Unfortunately, conditions across the Union will likely worsen before they begin to improve.
Es wird sogar eine noch stärkere Koordination der Politik erforderlich sein, sowohl um sich der Krise zu stellen als auch um die EU-Normen wiedereinzuführen, sobald die Unwetterwolken anfangen sich aufzulösen.
Even more policy coordination will be needed both to confront the crisis and to re-establish EU norms once the storm clouds begin to dissipate.
Das ist das Großartige an technischen Lösungen zum Klimawandel: Ist eine Alternativlösung billiger, werden die Menschen auch anfangen, sie zu nutzen.
This is what is great about technological solutions to climate change: if an alternative option is cheaper, people will start using it.
Indem Ausländer nun anfangen, aus dem Land, dem sie mißtrauen, ihr Geld abzuziehen, wird der Dollar schwächer.
As foreigners start pulling their money out of a country they suspect, the dollar will weaken.
Also müssten wir, um die globalen CO2-Emissionen bis Mitte des Jahrhunderts zu halbieren, offensichtlich anfangen, einen wesentlich höheren Anteil unserer Energie aus Quellen zu beziehen, die kein CO2 abgeben.
So, in order to cut global carbon emissions in half by the middle of the century, we would obviously have to start getting a lot more of our energy from sources that don't emit carbon.
Zur wirksamen Reduzierung von Treibhausgasen werden über Jahrzehnte Maßnahmen erforderlich sein, aber angesichts der langen Realisierungszeiten bei der Überholung der Energiesysteme auf der Welt, müssen wir jetzt damit anfangen.
The effort to reduce greenhouse gases will require decades of action, but, given the long lead times in overhauling the world's energy systems, we must start now.
Solange die Amerikaner nicht begreifen und anfangen, die weltweiten globalen Umweltprobleme zu lösen, die sie mehr als alle Übrigen verursacht haben, wird es schwierig sein, die ernsthafte Unterstützung der übrigen Welt zu gewinnen.
Until Americans suck it up and start fixing global environmental problems that they, more than anyone, have caused, it will be difficult to get the wholehearted support of the rest of the world.
Im Gegenteil: Vor dem Bürgerkrieg konnten Sie damit anfangen, Holzbohlen zu spalten, sich dann plötzlich ins Western Territory aufmachen, es dort im Grenzland zu etwas bringen und zuletzt als Präsident enden - wenn Ihr Name Abraham Lincoln war.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President - if you were named Abraham Lincoln.
Mit dem Rücken zur Wand werden die Armen und Arbeiterklassen Amerikas anfangen, für soziale Gerechtigkeit zu kämpfen.
With their backs against the wall, I predict, poor and working-class Americans will begin to agitate for social justice.
Früher oder später werden die Leser anfangen, Zeitungen zu kaufen, die ihnen wirkliche Informationen liefern und ihren Meinungen eine Stimme geben.
Sooner or later, readers will start to buy newspapers that can truly inform them and give voice to their opinions.
So können die globalen Entscheidungsträger anfangen, die Grundlagen für Wohlstand, Gerechtigkeit und eine nachhaltige Entwicklung weltweit zu legen. Zukünftige Generationen zählen darauf.
In this way, global leaders can begin to lay the foundations for prosperity, justice, and sustainable development worldwide.
Heute zeigen auch Umfragedaten, dass die Saudis sehr wohl anfangen könnten, mehr Transparenz in der Politik und eine weniger interventionistische Religion zu fordern.
Now survey data, too, suggest that Saudis may well begin demanding a more transparent politics and a less interventionist religion.

Are you looking for...?