English | German | Russian | Czech

vermissen German

Meaning vermissen meaning

What does vermissen mean in German?

vermissen

miss feststellen, wahrnehmen, dass jemand oder etwas fehlt Ich vermisse den alten Spaten. bedauern, darunter leiden, dass jemand oder etwas fehlt Ich vermisse dich.

Translation vermissen translation

How do I translate vermissen from German into English?

vermissen German » English

miss yearn be homesick yearn for atone ask about

Synonyms vermissen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vermissen?

Examples vermissen examples

How do I use vermissen in a sentence?

Simple sentences

Ich werde deine Kochkunst vermissen.
I'll miss your cooking.
Ihre Freunde werden Sie vermissen.
You'll be missed by your friends.
Eure Freunde werden euch vermissen.
You'll be missed by your friends.
Deine Freunde werden dich vermissen.
You'll be missed by your friends.
Wir vermissen dich alle sehr.
We all miss you very much.
Ich werde euch alle vermissen.
I will miss you all.
Ich werde dich so sehr vermissen.
I'll miss you so much.
Ich werde dich sehr vermissen, wenn du Japan verlässt.
I will badly miss you if you leave Japan.
Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.
I'll miss you when you're gone.
Ich werde euch sehr vermissen, wenn ihr geht.
I'll miss you very much if you go.
Ich werde dich sehr vermissen.
I'll miss you very much.
Ich werde dich vermissen.
I'll miss you.
Wir vermissen dich sehr.
We miss you very much.
Wir vermissen euch sehr.
We miss you very much.

Movie subtitles

Vermissen Sie nie andere Menschen, die Bequemlichkeiten unserer Welt?
But don't you ever miss the people and the comforts of the outside world? Don't you ever get tired of this?
Sie vermissen mich.
Someone misses me.
Einer weniger. Wir werden ihn nicht vermissen.
One less. no big loss.
Vermissen Sie das alles?
You miss them?
Es ist albern, aber ich werde Sie bestimmt sehr vermissen.
Come along, come along. What is it?
Riccardo, ich werde dich vermissen.
Riccardo, I'm going to miss you.
Auch Fräulein Lisa und ich vermissen zuweilen die alten Zeiten.
You see, Miss Lisa and I, we miss the old times, too.
Weißt du, Schatz, ich werde unseren kleinen Raum vermissen.
Oh, baby, you know, I'm going to miss this little room of ours.
Ich werde mein Billylein vermissen.
I'll miss my little Billikins.
Darling, ich werde dich jede Minute vermissen.
Darling, I'll miss you every minute.
Schatz, ich werde dich jede Minute vermissen.
Darling, I'll miss you every minute.
Er war zu betrunken um mich zu vermissen.
He was so drunk he never missed me.
Er wird mich nicht vermissen.
He'd be all right.
Vermissen Sie nichts?
Aren't you missing something?

News and current affairs

In Hargeisa wird man Meles schmerzlich vermissen, da er eine von China finanzierte Gaspipeline aus dem Ogaden über das Territorium von Somaliland bis an die Küste plante.
Meles will be sorely missed in Hargeisa, as he planned to run a Chinese-financed gas pipeline through Somaliland territory from the Ogaden to the coast.
Es ist eine interessante Debatte, aber sie lässt den Blick fürs Ganze vermissen.
This is an interesting debate, but it misses the bigger picture.
Mit wenigen bemerkenswerten Ausnahmen wie dem US-Botschafter in Brasilien, Tom Shannon, lässt die US-Diplomatie eine strategische Vision für Lateinamerika vermissen.
With few notable exceptions, such as US Ambassador to Brazil Tom Shannon, US diplomacy has lacked a strategic vision for Latin America.
Dies sowie sein Insiderwissen über die Polizei und die strafrechtlichen Verfolgungen verleihen seinen Enthüllungen eine Glaubwürdigkeit, die frühere Abhandlungen vermissen ließen.
This, along with his inside knowledge of the workings of the police and the prosecutorial branch, give his revelations a credibility that earlier accounts had lacked.
Allerdings haben die Regierungen gute Gründe für ihre Argumentation, wonach Politikgestaltung im Hinblick auf Reformen Präzision und politischen Realismus erfordert. Das lassen Ratschläge von außen jedoch oftmals vermissen.
But governments have good reason to argue that, as far as reforms are concerned, policymaking requires precision and political realism, which outside advice often lacks.
Die meisten Leute, die sich eine solche Ferienwohnung auf keinen Fall leisten könnten, vermissen sie wahrscheinlich nicht.
Most people who couldn't possibly afford such a vacation home probably don't miss it.
Er war an der Hoover Institution ein bedeutender Kollege, ein wahrer und unterstützender Freund, und trotz seines enormen intellektuellen Einflusses von bewundernswerter Bescheidenheit. Wir werden ihn sehr vermissen.
He was a tremendous colleague at the Hoover Institution, a true and supportive friend, and admirably humble despite his incredible intellectual influence.
Doch überrascht es nicht, dass dieser Schritt von einer Regierung kommt, die jedes zusammenhängende Konzept für Japans nationale Sicherheit vermissen lässt.
But it is not surprising coming from a government that lacks any coherent concept of Japan's national security.
Nicht viele werden die Neocons vermissen.
The neo-cons will not be missed by many.
Trotz ihrer praktischen Errungenschaften scheint er an der Marktwirtschaft oft das Herz und das menschliche Antlitz zu vermissen.
The market economy, despite its practical achievements, seems to him oftentimes to lack a heart and a human face.
Sie vermissen es auch, wenn sie zu Hause wieder in die schlechten, alten Gewohnheiten verfallen.
This is also what they miss even as they relapse into the bad old habits at home.
Die Griechen und andere mögen bemängeln, dass er es als amtierender Finanzminister bei der Verfolgung seiner Agenda an Höflichkeit vermissen ließ.
Greeks and others may fault him for pursuing his agenda with too little politesse while in office.
Die Alternative ist ein formelhaftes Bildungserlebnis, dem es nicht nur an Individualität fehlt, sondern das auch eine moralische Zielsetzung vermissen lässt.
The alternative is a formulaic educational experience that not only lacks individual character, but that is also devoid of moral purpose.

Are you looking for...?