English | German | Russian | Czech

initiate English

Translation initiate in German

How do you say initiate in German?

Examples initiate in German examples

How do I translate initiate into German?

Movie subtitles

Before proceeding to the mysteries, which are only for the initiate. it is of course necessary for the minds and souls of us all. to become purged and to be made clean.
Die Geheimnisse sind für die Eingeweihten. doch erst müssen die Sünden beseitigt und die Seelen gereinigt werden.
But I never initiate a project until I'm assured of that cooperation.
Aber ich fange kein neues Projekt ohne deren Unterstützung an.
Initiate Security Command code 129!
Hier Hauptquartier! Nichts unternehmen! Neue Instruktionen abwarten!
Initiate Security Command code 129!
Neue Verhaltensregeln für die Bevölkerung werden in Kürze bekannt gegeben! Ende!
I'm going to initiate that new net dress.
Ich will das neue Tüllkleid einweihen.
To me, it's an important question. Of course I will not initiate it.
Aber für mich ist die Frage sehr wichtig.
I intend to initiate a sex-education course in the school.
Ich beabsichtige Sexualkundeunterricht in der Schule.
But initiate no action until you get the word from me.
Leiten Sie keine Aktionen ein, bis Sie von mir hören.
If 007 says he saw Derval last night at Shrublands and he was dead, that's enough for me to initiate inquiries.
Wenn 007 sagt, er sah Derval gestern in Shrublands, und er war tot, ist das genug für mich, dem nachzugehen.
By strict interpretation of our starship regulations, I'm required to initiate an investigation of this, so that a proper report.
Die strikte Interpretation unserer Raumschiffvorschriften sieht vor, dass ich eine Untersuchung durchführe, damit ein richtiger Bericht.
Initiate final check.
Überprüfen Sie die Systeme.
Initiate warp 6. - Affirmative, sir.
Initiieren Sie Warp 6.
Initiate sterile field.
Steriles Feld initiieren.
Maybe now the queen will initiate us.
Vielleicht weiht uns die Königin nun ein.

News and current affairs

The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Das Rechtssystem, Schulen und die Medien könnten für Veränderung sorgen, doch nimmt kein offizielles Gremium das Problem ernst genug, um effektive Schritte einzuleiten.
With little authority to initiate legislation, the Parliament, too, will have no choice but to pivot toward oversight.
Ohne viel Gesetzgebungsautorität wird auch das Parlament keine andere Wahl haben, als sich in Richtung Aufsicht zu bewegen.
Simply put, one thermal kick was enough to initiate an internal dynamic that will now continue under its own momentum, regardless of any action that humans might take to prevent it.
Einfach formuliert: Ein einziger Wärmestoß reichte aus, um eine Eigendynamik auszulösen, die nun nicht mehr aufzuhalten ist, egal, was wir Menschen auch tun, um sie zu stoppen.
Indeed, Abdullah, who believes himself to be the paramount leader of the Muslim world, is the first Saudi king to initiate a meeting with a leader of the Christian faith.
Tatsächlich ist Abdullah, der sich als obersten Führer der muslimischen Welt betrachtet, der erste saudische König, der ein Treffen mit einem Führer des christlichen Glaubens initiierte.
Hiftar recognizes the problem with this approach - indeed, it spurred him to initiate the coup; but his proposed solution is equally flawed.
Hiftar erkennt die Problematik dieses Ansatzes - tatsächlich trieb ihn dies zu seinem Putsch an, aber sein Lösungsvorschlag ist genauso fehlerhaft.
Ordinary Chinese generally support the anti-corruption drive; it is they who usually initiate protests and point fingers at dishonest officials.
Generell unterstützen die gewöhnlichen Chinesen diese Kampagne gegen Korruption. In der Regel gehen die Proteste nämlich von ihnen aus, und sie zeigen auch mit dem Finger auf unredliche Beamte.
States have the greatest capabilities, but non-state actors are more likely to initiate a catastrophic attack.
Staaten verfügen dabei über die größten Fähigkeiten, aber katastrophale Anschläge dürften eher von nichtstaatlichen Akteuren ausgehen.
The revision establishes the future direction of Japan's military posture by delegating greater authority to the commanders of the Self-Defense Forces to initiate defensive actions against immediate threats.
Die Gesetzesänderung gibt die zukünftige Richtung Japans militärischer Haltung vor, indem sie die Befehlshaber der Selbstverteidigungskräfte mit größeren Befugnissen ausstattet, Verteidigungsmaßnahmen gegen unmittelbare Bedrohungen zu ergreifen.
The objective should be to initiate a productive dialogue - and, ultimately, achieve consensus - among relevant actors.
Ziel sollte jetzt sein, zwischen allen relevanten Akteuren einen produktiven Dialog einzuleiten und, ultimativ, einen Konsens herzustellen.
Given how hard it is for governments to initiate a shift to a new policymaking mode (that is, to disrupt themselves), pressure will build from the outside.
In Anbetracht der Tatsache, wie schwierig es für Regierungen ist, eine neue Art der Politikgestaltung einzuleiten (also ihre alten Gewohnheiten aufzugeben), wird sich Druck von außen aufbauen.
The dual challenges are to sustain this progress in countries where it has started, and to initiate it in others.
Die zweifache Herausforderung besteht nun darin, die Fortschritte einerseits in jenen Ländern zu erhalten, wo diese Entwicklungen bereits eingesetzt haben und sie andererseits auch in anderen Ländern in Gang zu bringen.
To facilitate implementation, the EU and its member states could initiate a campaign to educate the public about the benefits of a more supple and responsive immigration system.
Um die Umsetzung dieser Maßnahmen zu erleichtern, könnten die EU und ihre Mitgliedsstaaten eine öffentliche Informationskampagne über die Vorteile eines flexibleren und aufnahmebereiteren Einwanderungssystems ins Leben rufen.
Indeed, the Constitutional Council made its assessments a priori, one month after adoption of the law, and only four officials could initiate a review: the president, the prime minister, and the presidents of the National Assembly and the Senate.
Tatsächlich machte der Verfassungsrat seine Bewertungen a priori, einen Monat nach Verabschiedung des Gesetzes, und es konnten nur vier Parteien eine Bewertung einleiten: der Präsident, der Premierminister, die Präsidenten des Parlaments und der Senat.
At the same time, however, it is the assessment of the Commission that Turkey is still not yet ready to initiate accession negotiations.
Dennoch gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass man mit der Türkei noch nicht in Beitrittsverhandlungen eintreten kann.

Are you looking for...?