English | German | Russian | Czech

landen German

Meaning landen meaning

What does landen mean in German?

landen

land mit einem Wasserfahrzeug ans Land gelangen Kolumbus landete zuerst auf Hispaniola. aus der Luft wieder auf die Erde gelangen (meist mit einem Flugzeug) Die Maschine war gerade noch rechtzeitig gelandet. Die Meise landete auf einem dünnen Zweig. land Menschen oder Material an Land bringen Die Truppen wurden am frühen Morgen gelandet. umgangssprachlich: an einen (nicht gewünschten oder unerwarteten) Ort gelangen Der Radfahrer landete im Graben. umgangssprachlich: etwas zu Wege bringen, etwas schaffen Damit landete er seinen größten Coup.

Translation landen translation

How do I translate landen from German into English?

Landen German » English

landing driving into disembarkation Landen

Synonyms landen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as landen?

Examples landen examples

How do I use landen in a sentence?

Simple sentences

Morgen wird er auf dem Mond landen.
Tomorrow, he will land on the moon.
Ein Hubschrauber ist in der Lage, senkrecht zu starten und zu landen.
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
Wenn du so fährst, dann wirst du im Krankenhaus landen.
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Wenn Sie so Auto fahren, landen Sie noch im Krankenhaus.
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Wenn Sie in Narita landen, wird es bereits dunkel sein.
By the time you land at Narita, it will be dark.
Wir landen in fünfzehn Minuten.
We will be landing in 15 minutes.
Unser Flugzeug konnte wegen des dichten Nebels nicht landen.
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
Er wird im Gefängnis landen.
He will end up in prison.
Abheben ist einfacher als Landen.
Taking off is easier than landing.
Der Adler ist dabei zu landen.
The eagle is about to land.
Viele Tonnen Müll landen jeden Monat auf dieser Müllkippe.
Many tons of waste go into the landfill each month.
Das Flugzeug wird in einer Stunde landen.
The plane will land in an hour.
Wenn Tom nicht die Kurve kriegt, wird er im Gefängnis landen.
Tom is likely to end up in prison if he doesn't straighten up.

Movie subtitles

Das wird kein sanftes Landen.
It's gonna be a bumpy landing.
Und du sagtest immer, ich würde am Galgen landen!
And you always said, I would end up on the gallows!
Aus glühend heißen Landen ist der Captain eingetroffen.
From climates hot and scalding, the Captain has arrived.
Sollten Sie in feindlichem Gebiet landen müssen, ziehen Sie an dieser Schnur, und der Inhalt wird vollständig vernichtet.
Should you be forced down in enemy territory pull this cord, and the contents will be completely destroyed.
Wie oft muss ich dir sagen, dass du bei mir niemals landen.
How many times do I have to tell you, you haven't a chance of.
Noch ein Wort und Sie landen im Arrest, junger Mann.
Now, another move out of you, and it'll be guardroom for you, young fellow.
Diesmal, wir wollten eben landen, nur noch 1 m, als, was glauben Sie, uns wieder das Benzin ausging.
This time, we were just about to land, maybe 3 feet. when, what do you think, we run out of gasoline again.
Forsythe hüpft auf und nieder, wie ein Ballon, der nicht landen kann.
Old Forsythe's bobbing up and down like a balloon that can't land.
Sie landen in diesem Baum.
They're going to settle in that tree.
Sie können nicht im dunkeln landen.
The planes can't land without lights.
Wir sinken! Wir landen.
We're heading down!
Dass ich in meinem Leben Berge hoch- und runterrannte, Flüsse übersprang, Hindernisse überwand, doch nie dachte, dass eines Tages dieses wunderbare Flugzeug. auf der Erde und in meinen Armen landen würde.
That all my life, I've been rushing up and down hills leaping rivers, crashing over obstacles never dreaming that one day, that beautiful thing in flight could land on this earth and into my arms.
Ich frage dich, weil wir uns schon als Kinder kannten, und du mir vielleicht dabei helfen wolltest, zu verhindern, dass diese Jungs ebenfalls hier landen.
The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea.. thatyoumightliketo join hands with me.. andsavesomeofthoseother boys from ending up here.
Eines Nachts, aIs ich mich im nebel verirrte und froh war, zu landen. was für eine Predigt bekam ich da? Sie hoffte, ich sei abgestürzt.
But one night when I was lost in a fog and was glad to get back down, what do you think the welcome-home speech was?

News and current affairs

Für viele ist es ein Symbol von Erfolg - bis sie im Krankenhaus oder in der Entzugsanstalt landen.
To many it is a symbol of success, until they end up in a hospital or treatment center.
In einer im Januar durchgeführten Umfrage wurde vorhergesagt, dass bei einem Rennen mit vier Teilnehmern Lewites auf dem ersten Platz landen würde, gefolgt von Montealegre.
A poll conducted in January projected that in a four-way race, Lewites would come in first, followed by Montealegre.
Doch müssen die Zentralbanken am Ende den Stecker ziehen. Andernfalls landen sie selbst auf der Intensivstation, sollten die Kreditverluste in ihren Bilanzen Überhand nehmen.
But eventually central banks must pull the plug. Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets.
Ab diesem Zeitpunkt landen sie regelmäßig im Gefängnis und haben wenige Chancen, jemals einen legalen Job anzunehmen, der es ihnen ermöglicht, der Armut zu entkommen.
From that point on, they are in and out of the prison system, and have little chance of ever getting a legal job that enables them to escape poverty.
Aus den Kindern drogensüchtiger Eltern werden oft selbst Drogenkonsumenten. Auch sie landen oftmals im Gefängnis oder erleiden Gewalt oder einen frühen Tod.
The children of drug users often become drug users themselves; they, too, frequently end up in jail or suffer violence or early death.
Und größere Länder wie Italien sind geneigt, die große Zahl von Flüchtlingen, die an ihren Küsten landen, zu ignorieren. Sie müssen nichts unternehmen, damit diese Flüchtlinge weiterziehen (hauptsächlich nach Nordeuropa).
And larger countries like Italy have an incentive to overlook the large numbers of refugees landing on their shores, knowing that, if nothing is done, those refugees will likely head elsewhere (mainly to northern Europe).
Aber falls die Republikaner nach der nächsten Wahl im Senat die Mehrheit stellen, könnte ein Gesetz auf dem Schreibtisch des Präsidenten landen, das eine geldpolitische Regel vorschreibt.
But if the Republicans hold a Senate majority after the next election, some form of legislation requiring a monetary-policy rule could land on the president's desk.
Der beste und sicherste Weg zu springen, besteht wohl darin, eine klare Vision zu haben, wo man landen will.
The best and surest way to jump it is to have a clear vision of where you want to land.
CAMBRIDGE, MA - Oft ist es schwer zu verstehen, wie Länder mit guten wirtschaftlichen Voraussetzungen am Ende im Schlamassel landen.
CAMBRIDGE, MA - It is often difficult to understand how countries that are dealt a pretty good economic hand can end up making a major mess of things.
Ein solches System kann sich selbst verstärkende öffentliche Ansichten erzeugen, was erklären könnte, warum Länder wie Argentinien und Venezuela immer wieder in der Sackgasse landen.
Such a system can generate a self-reinforcing set of popular beliefs, which may explain why countries like Argentina and Venezuela repeatedly drive down dead-end streets.
Wenn im Streitfall beide Parteien davon ausgehen, dass sie wahrscheinlich vor dem Arbeitsgericht landen werden, ist niemand motiviert, einen Kompromiss zu finden.
When both parties to a dispute know that they are likely to end in a labor court, neither has an incentive to compromise.
Viel zu viele Menschen landen in der Notaufnahme oder im Krankenhaus, weil ihnen Rat und Hilfe fehlen, wie sie ihre Krankheiten ohne stationäre Pflege unter Kontrolle halten können oder sie gar nicht erst bekommen.
Far too many people end up in the emergency room and the hospital because they lacked the advice and help to keep their conditions under control without institutional care, or even to prevent their disorders entirely.
Sie protestieren nicht viel, aber viele landen am Ende im Gefängnis.
They don't protest much, but many end up in prison.
Aber nachdem aufgrund der Strafgesetze immer mehr Amerikaner hinter Gittern landen, sind auch zunehmend Vorfälle ans Tageslicht gekommen, die eine beunruhigende Ähnlichkeit mit den abartigen Gewalttätigkeiten auf den Fotos aus dem Irak aufweisen.
But as mandatory sentencing rules have landed more and more Americans behind bars, incidents that bear a disquieting resemblance to the degenerate cruelties photographed in Iraq have come increasingly to light.

Landen English

Translation landen in German

How do you say landen in German?

Landen English » German

Landen

Are you looking for...?