English | German | Russian | Czech

Wohl German

Meaning Wohl meaning

What does Wohl mean in German?

Wohl

welfare, well-being, prosperity auf den Einzelnen bezogen: Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück Die Kneipengänger riefen alle aus voller Brust: zum Wohl! Der Hirte kümmert sich nach dem unheilvollen Gewitter um das Wohl der Tiere. Vernachlässigung, psychische und körperliche Misshandlung: Immer mehr Kinder sind nach Einschätzung von Jugendämtern in ihrem Wohl gefährdet. auf mehrere bezogen: das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und (soziale) Stabilität Amtseid des Bundespräsidenten, der Kanzlerin, auch vor Antritt eines Ministeramtes (Grundgesetz, Artikel 56 und 64): Ich schwöre, daß ich meine Kraft zum Wohle des deutschen Volkes widmen, seinen Nutzen mehren, Schaden von ihm wenden, das Grundgesetz und die Gesetze des Bundes wahren und verteidigen, meine Pflichten gewissenhaft erfüllen und Gerechtigkeit gegen jedermann und -frau üben werde. Der Mörder meinte: er habe den Mord zum Wohl der Gesellschaft begangen. Erneut gab es dort eine Zusammenkunft, bei der es um das Wohl und Wehe der sozialen Einrichtung ging.

wohl

well gut, gesund, angenehm, behaglich Der Urlaub tat ihm wohl.

wohl

possibly, probably wahrscheinlich, vermutlich, doch Es wird wohl leider nichts daran zu ändern sein. Wenn die gesetzliche Sommerzeit beginnt oder endet, kann man die Zeit nicht umstellen, die Uhren wohl.

Translation Wohl translation

How do I translate Wohl from German into English?

Synonyms Wohl synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Wohl?

Examples Wohl examples

How do I use Wohl in a sentence?

Simple sentences

Theoretisch gibt es zwischen Theorie und Praxis keinen Unterschied, sehr wohl jedoch in der Praxis.
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
Du bist wohl lange aufgeblieben.
You must have stayed up late.
Du denkst wohl, diese Schuhe sind modern, sie sind es aber nicht.
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
Ich freue mich, dass du am Skifahren Spaß hast, aber es ist wohl einfach nicht mein Ding.
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.
Ich fühle mich jetzt wohl.
I'm feeling fine now.
Du bist wohl an der falschen Stelle ausgestiegen.
I'm afraid you got off at the wrong place.
Du brauchst mich doch wohl nicht so zappeln lassen. Warum sagst du es mir nicht geradeheraus?
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
Wenn ich zur Universität zugelassen werde, werde ich wohl Wirtschaftswissenschaften im Hauptfach belegen.
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
Es wird wohl vor heute Abend noch regnen.
It might rain before evening.
Ich schätze mal, wir werden wohl mehr Geld brauchen.
I should think we will need some more money.
Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle und bedurfte nicht, dass jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wusste wohl, was im Menschen war.
But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man.
Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
You must be kidding!
Du machst wohl Scherze!
You must be kidding!
Ihr macht wohl Scherze!
You must be kidding!

Movie subtitles

Stimmt, du hast wohl recht.
I thought so too.
Ich wollte eigentlich, class ihr euch mit Sir Jeremiah unterhaltet, aber das ist jetzt wohl der falsche Zeitpunkt.
I wanted you to contact Sir Jeremiah, but it seems you probably won't, isn't that right?
Sie haben wohl vergessen, dass Ihre Macht nur geliehen ist.
Don't mistake borrowed power for your own ability!
Man erwartete dass es da wohl auch bald ein großes Fernrohr geben würde. Doch aus nicht ganz deutlichen Gründen ist es nicht so weit gekommen.
It was expected that he would get a big telescope, but for unknown reasons this did not happen.
Allerdings muss er wohl auch an allerlei andere Problematiken der Astronomie gedacht haben.
But in the meantime, he must surely have thought about other questions in Astronomy.
Du hörst mir wohl nicht zu!
You're not listening to me.
Das kann man wohl sagen.
You said it.
Ich fühle mich wohl hier.
I like it here.
Das ist dir wohl nicht klar.
You don't know how it is. - I do.
Du willst es wohl noch ein bisschen ruhig angehen.
You might want to keep it down a little bit, huh?
Wohl kaum.
Ah, hardly.
Wohl nicht die richtigen.
Obviously not the right ones.
Das war wohl kaum ihre Schuld.
Big surprise. Don't act like this is her fault.
Außerdem ist das ja wohl normal für meine Familie.
Might as well, it runs in my family anyways.

News and current affairs

Von nun an darf nachhaltige Entwicklung kein bloßes Schlagwort mehr sein, sondern muss vielmehr ein operativer Ansatz zur Global Governance und zum Wohl eines überstrapazierten, übervölkerten Planeten sein.
From now on, sustainable development must not be a mere slogan, but rather an operational approach to global governance and well-being on a strained and crowded planet.
Die israelischen Juden werden wohl im Westjordanland und in Ostjerusalem bleiben und die israelischen Araber in Israel.
Israeli Jews are bound to stay in the West Bank and East Jerusalem, and Israeli Arabs are bound to stay in Israel proper.
Immerhin zögerte sie vor ein paar Jahren auch nicht, Sanktionen über ein Mitgliedsland, nämlich Österreich, zu verhängen, als man sich um das Wohl der Demokratie in diesem Land sorgte.
After all, it hesitated little a few years ago to put a current member state, Austria, on notice that it was watching out for the welfare of that country's democracy.
Es kann wohl nicht sein, dass Amerikas Vertrauen in die ukrainische Demokratie derart zynisch erkauft wird.
It cannot be the case that America's fidelity to democracy in Ukraine can be so cynically purchased.
Diese Situation ist eine immense Ungerechtigkeit, die an den heute geächteten Kolonialismus der westlichen Mächte im 19. Jahrhundert erinnert - und wohl noch weit schlimmer ist.
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of - and arguably much worse than - the now-repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century.
Die Erfinder des Internet, Teil einer kleinen, geschlossenen Gemeinschaft, fühlten sich mit einem offenen System, in dem Sicherheit keine entscheidende Rolle spielte, sehr wohl.
The Internet's creators, part of a small, enclosed community, were very comfortable with an open system in which security was not a primary concern.
Sollten die unglücklichen Ereignisse, die wir hier angedeutet haben, eintreten, dann wird sich wohl eine neue Weltwirtschaft wie Phönix aus der Asche erheben müssen.
Should the disastrous events contemplated here occur, a new global economy will eventually emerge from the ashes.
Der wichtigste und wohl stabilisierendste Aspekt einer neuen Demokratie besteht darin, dass sie sich dazu verpflichtet, internationale Menschenrechtsstandards einzuhalten.
The most important and potentially sustaining feature of a new democracy lies in its effort to commit itself to observing international human-rights standards.
LAGOS: Es gibt in der entwickelten Welt wohl nur wenige Dienstleistungen, die derart als selbstverständlich erachtet werden wie elektrischer Strom.
LAGOS - Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power.
Ohne ihre Hilfe hätte ich wohl überhaupt nichts anbauen können.
Without her help, I might not have farmed at all.
Wenn Nakasone, der Koizumi nun drängt, die Wallfahrten nach Yasukuni einzustellen, Aso antworten müsste, würde er den Vergleich wohl einfach ausweiten: Es liegt nicht in Japans nationalem Interesse, weiterhin der Passivraucher Koizumis zu sein.
If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy: it is not in Japan's national interest to continue to inhale Koizumi's second-hand smoke.
Das würde natürlich eine weniger zynische politische Elite erfordern, für die über ihre eigenen kleinlichen Ambitionen und Divisionen hinaus das Wohl des Landes im Vordergrund steht.
This would require, of course, less cynical political elites who can transcend their petty ambitions and divisions for the sake of the country.
Der größte Kritikpunkt an McCains Plan ist wohl, dass er einen neuen Kalten Krieg zwischen Staaten herbeiführen würde, die als Demokratien oder Autokratien bezeichnet werden,.
The most damning criticism of McCain's plan is that it would launch a new Cold War between states labeled democracies and autocracies.
Keines der beiden Projekte stellte eine große wissenschaftliche Herausforderung dar, sehr wohl jedoch ein immenses technisches Problem.
Neither entailed a great scientific challenge, but rather a vast engineering problem.

Are you looking for...?