English | German | Russian | Czech

Wohlergehen German

Meaning Wohlergehen meaning

What does Wohlergehen mean in German?

Wohlergehen

wellbeing Zustand, in dem sich jemand gut fühlt und sich in guter Verfassung befindet Ich sorge mich sehr um Marthas Wohlergehen.

Translation Wohlergehen translation

How do I translate Wohlergehen from German into English?

Synonyms Wohlergehen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Wohlergehen?

Examples Wohlergehen examples

How do I use Wohlergehen in a sentence?

Simple sentences

Die Organisation kümmert sich um das Wohlergehen von Senioren.
The organization is concerned with the welfare of the aged.
Wenn Eltern weit weg von ihren Kindern sind, können sie nichts für deren Sicherheit oder Wohlergehen tun.
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
Ein Veganer ist jemand, dem das Wohlergehen und Fortbestehen aller Lebewesen ein Anliegen ist, und nicht nur jemand, der keine Tierprodukte isst.
A vegan is someone who is concerned about the welfare and continued existence of all living beings, and is NOT just someone who doesn't consume animal products.
Es ging Tom um mein Wohlergehen.
Tom had my well-being in mind.
Ich mache mir tatsächlich Sorgen um ihr psychisches Wohlergehen.
I am actually worried about your mental health.

Movie subtitles

Das alle unsere Arbeit für das Wohlergehen des Volkes dient.
Let the serfs benefit from all our doings!
Schamlos, weil ich ihr Wohlergehen im Sinne habe und Sie nicht?
Obscene, because I consider her welfare and you don't?
Wir müssen für sein Wohlergehen und seine Gesundheit sorgen.
We gotta keep him good and healthy.
So viel bedeutet dir mein Wohlergehen?
I mean, my welfare means that much?
Tun Sie nicht so, als hätten Sie mein Wohlergehen im Auge.
And don't drug yourself with the idea that you're thinking of my happiness.
Denen wird sicher an lhrem Wohlergehen liegen.
I'm sure they'd like to see you happy too.
Da sich jemand so sehr um mein Wohlergehen sorgt, sollte ich wohl im Hotel Metropole absteigen.
Well since some strange person has taken such an extraordinary interest in my welfare I think I shall stay at the Hotel Metropolitan.
Ich mache Ihnen meine Aufwartung und frage nach Ihrem Wohlergehen.
I just popped in to pay my dubious respects and inquire as to the state of your health.
Nun, Seine Hoheit denkt nur an Euer Wohlergehen, Eure Majestät.
Well, His Highness thinks only of your true welfare, Your Majesty.
Mr. Holmes, nicht nur um unseres Landes Willen, sondern für die Freiheit und Wohlergehen der ganzen Welt, flehen wir Sie an, diese Mission anzunehmen.
Mr. Holmes, for the sake not only of our country, but for liberty and good government everywhere, we implore you to undertake this mission.
Du ahnst nicht, wie besorgt ich um dein Wohlergehen war.
You've no idea how concerned I've been for your welfare.
Dein Wohlergehen. - Mein Wohlergehen?
Take heed, rise, and walk with me.
Dein Wohlergehen. - Mein Wohlergehen?
Take heed, rise, and walk with me.
Einige Einzelne werden vorübergehend leiden, aber Fortschritt und Wohlergehen der Gemeinschaft haben Vorrang.
Well, I'll admit some individuals may suffer temporarily. But I will not stand in the way of progress. The welfare of the community must come first.

News and current affairs

Zweitens ist die Entwicklung von Medikamenten auf Gewinnmaximierung ausgerichtet und nicht auf sozialen Nutzen. Das verzerrt die Anstrengungen zur Entwicklung von Medikamenten, die von zentraler Bedeutung für das Wohlergehen der Menschen sind.
Second, drug development is geared toward maximizing profit, not social benefit, which skews efforts directed at the creation of medicines that are essential to human welfare.
Ein schwacher Arbeitsmarkt fordert vom wirtschaftlichen und persönlichen Wohlergehen einen enormen Tribut.
Weakness in the job market takes a huge toll on economic and personal well-being.
Der Ausgang wäre naturgemäß nicht vorhersehbar, dürfte aber in jedem Fall verheerende Folgen für Russlands Wohlergehen haben.
The outcome of that would be inherently unpredictable, but probably in any case very destructive for Russian wellbeing.
Die Lektion aus Amerika lautet, dass Wirtschaftswachstum keine Garantie für Wohlergehen oder politische Stabilität ist.
The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability.
Ebenso indifferent verhielt er sich im Hinblick auf das materielle Wohlergehen seines Volkes und den Aufbau eines lebensfähigen politischen und wirtschaftlichen Systems.
He was equally indifferent to his people's material welfare and anything particular about the design of a viable political and economic system.
Niemand weiß, in welchem Ausmaß derartige Produktinnovationen und Verbesserungen zu unserem materiellen Wohlergehen beitragen.
No one knows how much such product innovations and improvements have added to our wellbeing.
Verlangt werden auch Intelligenz, Reputation und ein ausgeprägtes Gespür für das öffentliche Interesse und das allgemeine Wohlergehen.
They seek intelligence, honor, and a keen sense of the public interest and the public welfare.
Mit dieser Aktion stellt die Militärjunta ihr Scheinreferendum, das ihren diktatorischen Machtanspruch zementieren soll, über das Wohlergehen der Menschen in Burma.
With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people.
Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum.
Biodiversity is a crucial component of human well-being and economic growth.
Chile könnte dann das Musterbeispiel eines Landes werden, in dem Gerechtigkeit, Demokratie und wirtschaftliches Wohlergehen gedeihen.
It could indeed become an exemplary country, where justice, democracy and economic opportunity flourish.
Die gleichen Regeln müssen auch für den Cyberspace gelten, der für unser tägliches Leben, das wirtschaftliche Wohlergehen und für unsere Sicherheit von entscheidender Bedeutung ist.
The same norm must apply to cyberspace, which is critical to our everyday life, economic well-being, and security.
Da Sicherheit und Wohlergehen eines Landes nun vom Schutz des Cyberspace abhängen, muss die Kriminalität im virtuellen Raum effektiv und als internationale Priorität bekämpft werden.
With national security and prosperity now dependent on the safekeeping of cyberspace, cybercrime must be effectively countered as an international priority.
Dabei ist es natürlich auch nicht hilfreich, dass die Kommunistische Partei eine freie Presse und eine starke Zivilgesellschaft verabscheut - beides wesentliche Elemente einer Informationswirkungskette, die das Wohlergehen eines Landes sichert.
It has not helped, of course, that the Communist Party loathes a free press and a robust civil society, both of which are essential information feedback loops in ensuring any country's well-being.
Gleichzeitig wird damit das Wohlergehen beinahe eines Viertels der Weltbevölkerung gefördert. Nie zuvor hat die Welt derartig nachhaltiges Wachstum erlebt und nie zuvor hat man Armut in derartigem Ausmaß verringert.
Never before has the world seen such sustained growth; never before has there been so much poverty reduction.

Are you looking for...?