English | German | Russian | Czech

Dare German

Translation Dare translation

How do I translate Dare from German into English?

Dare German » English

Dare

dare English

Translation Dare in German

How do you say Dare in German?

Dare English » German

Dare

Examples Dare in German examples

How do I translate Dare into German?

Simple sentences

How dare you say such a thing to me?
Wie kannst du es wagen, mir so etwas zu sagen?
How dare you speak to me like that?
Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
How dare you speak like that?
Wie kannst du es wagen, so zu reden?
How dare you say that?
Wie kannst du es nur wagen, das zu sagen?
How dare you say such a thing to her!
Wie kannst du es wagen, so etwas zu ihr zu sagen.
How dare you laugh at me!
Wie kannst du es wagen, dich über mich lustig zu machen?
How dare you speak like that to me?
Wie können Sie es wagen, so mit mir zu reden?
How dare you ask me for help!
Wie kannst du es wagen, mich um Hilfe zu bitten?
How dare you talk to me like that!
Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!
How dare you say that!
Wie kannst du es wagen, das zu sagen!
How dare you say that!
Wie kannst du es nur wagen, das zu sagen?!
Dare you ask him about the accident?
Traust du dich, ihn nach dem Unfall zu fragen?
I dare say you are tired.
Ich wage es zu sagen, dass Sie müde sind.
I dare not tell her the sad news.
Ich wage es nicht, ihr die traurige Nachricht zu überbringen.

Movie subtitles

Of course. They might not dare come out, but I'm here.
Sie zeigen sich zwar nicht, aber ich bin da!
Classic Mediterranean, with a very specific and dare I say very personal Hellenic influence.
Klassisch mediterran mit besonderer und, ich will sagen, persönlicher hellenischer Note.
How dare they call us murderers?
Sie nennen uns Mörder?
As long as they remained within the bounds of Swedish rule, they dare not reveal their identities.
Solange sie sich auf dem Gebiet des schwedischen Königs befanden, wagten sie nicht, sich zu erkennen zu geben.
The Little Fellow knew otherwise, How dare that cad mention her name so lightly?
Wie wagt es dieser Schuft, sie so leichtfertig zu erwähnen?
How dare you molest the lady?
Wie können Sie sich erlauben, diese Dame zu belästigen?
You wouldn't dare!
Das wagst du nicht!
I dare not say it.
Ich wage nicht, es zu sagen.
I dare not.
Ich wage es nicht.
How dare you invade the sanctity of the captain's quarters?
Wer wagt es, in die heiligen Kapitänsräume einzudringen?
How dare you enter the captain's quarters. while I'm eating.
Sie betreten die Kapitänskajüte, - während ich esse?
I dare you to print that, you muckrakers.
Schreibt das, ihr Schmierfinken.
How dare you.
Wie können Sie nur?
He wouldn't dare.
Das wagt er sich nicht.

News and current affairs

Only an imperial Russia, however, would dare reabsorb Ukraine.
Allerdings würde es nur ein imperialistisches Russland wagen, die Ukraine zu annektieren.
Israelis and Palestinians cannot find the way out alone, because neither side would dare to forcibly disarm its own extremists without absolute proof that the other side will do the same.
Israelis und Palästinenser können allein keinen Ausweg finden, denn auf keiner Seite würde man es wagen, seine Extremisten zwangsweise zu entwaffnen, ohne Beweis, dass die Gegenseite ebenso handelt.
Those who dare to protest, such as Beijing University journalism professor Jiao Guobiao, are silenced.
Diejenigen, die es wagen, zu protestieren - wie der Journalistikprofessor Jiao Guobiao aus Beijing -, werden zum Schweigen gebracht.
As our tears flow down our cheeks, I do not dare believe that this is our country, the China that gave birth to me and raised me..
Tränen laufen unsere Wangen hinunter, und ich wage es nicht, daran zu glauben, dass dies unser Land ist, das China, das mich geboren und aufgezogen hat..
In the aftermath of a major financial and economic crisis - which may yet be far from over - Chinese and Asians in general ask Europeans rather bluntly how we dare try to teach them lessons in financial capitalism.
Im Gefolge einer großen Finanz- und Wirtschaftskrise - die womöglich noch lange nicht vorüber ist - fragen Chinesen und allgemein die Asiaten unverblümt, wie es die Europäer wagen können, ihnen Lektionen in Finanzkapitalismus zu erteilen.
Similarly, the euro must not be allowed to become an Iron Curtain that consigns non-members to a high-risk zone where investors dare not venture.
Ebenso darf der Euro nicht zu einem Eisernen Vorhang werden, der Nicht-Mitglieder in einer Hochrisikozone zurücklässt, vor der Investoren zurückschrecken.
No country, it is claimed, could dare to blackmail its partners anymore.
Kein Land, so die Behauptung, könnte es mehr wagen, seine Partner zu erpressen.
Moderate Arab regimes will not dare to engage in an open and serious process of rapprochement with Israel in the absence of real progress over the Palestinian issue.
Gemäßigte arabische Regierungen werden es nicht wagen, sich auf einen offenen und ernsthaften Annäherungsprozess mit Israel einzulassen, wenn es keinen realen Fortschritt in der Palästinafrage gibt.
I dare anyone to claim that the overwhelming bulk of that disparity springs from causes other than history and the current state of governance.
Wer würde wagen, zu behaupten, dass die überwiegende Masse dieser Ungleichheiten auf anderen Ursachen beruht als der Geschichte und dem aktuellen Stand staatlicher Steuerung?
Climate-change foes have spent billions of dollars to influence policymakers, support election campaigns by defenders of fossil fuels, and defeat candidates who dare to promote clean energy.
Die Leugner des Klimawandels geben Milliarden dafür aus, Politiker zu beeinflussen, die Verteidiger fossiler Brennstoffe im Wahlkampf zu unterstützen und Kandidaten, die es wagen, für saubere Energien einzutreten, zu besiegen.
I would not dare to challenge the sensitivities of Australians about their own history.
Ich würde es nicht wagen, die Gefühle der Australier im Hinblick auf ihre eigene Geschichte infrage zu stellen.
But he pretends that this is an economic question, because he dare not argue, and does not believe in, the case for more political integration.
Doch täuscht er vor, es handele sich hierbei um eine wirtschaftliche Frage, weil er nicht wagt, für die Sache der engeren politischen Integration zu kämpfen, und auch nicht an sie glaubt.
But they dare not overrun the open, commercial ethic of China's region-states--the source of their country's prosperity.
Aber sie werden es nicht wagen, die wirtschaftlich offenen Regionalstaaten anzutasten, sind diese doch die Quelle des Wohlstandes im Land.
Sometimes it seemed to me that she would kill anyone who would dare to hurt us.
Manchmal schien es mir, dass sie jeden töten würde, der uns zu verletzen wagte.

Are you looking for...?