English | German | Russian | Czech

wohin German

Meaning wohin meaning

What does wohin mean in German?

wohin

where interrogativ: zu welchem Ziel, in welche Richtung Wohin gehst du? umgangssprachlich: Wo gehst du hin? where relativ: zu dem genannten Ziel, in die genannte Richtung Ich folge dir, wohin du auch gehst. umgangssprachlich: auf die Toilette Ich muss mal kurz wohin.

Translation wohin translation

How do I translate wohin from German into English?

wohin German » English

where whither whereto where to which way everywhere

Synonyms wohin synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as wohin?

wohin German » German

wo woher von wo

Examples wohin examples

How do I use wohin in a sentence?

Simple sentences

Wohin gehst du?
Where are you going to?
Wohin gehst du?
Where are you going?
Wohin gehst du?
Where are you heading?
Wohin gehst du?
Where're you going?
Du kannst gehen, wohin du möchtest.
You may go anywhere you like.
Sie können gehen, wohin Sie möchten.
You may go anywhere you like.
Gehe nur, wohin du magst!
You may go anywhere you like.
Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen?
Have you made up your mind where to go for the holidays?
Du kannst gehen, wohin du willst.
You can go anywhere you want.
Wohin du auch gehst, siehst du viele zurückgelassene Fahrräder auf den Gehwegen bei den Bahnhöfen.
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.
Wherever Mary goes, the sheep follows her.
Wohin würdest du gerne zuerst gehen?
Where would you like to go first?
Wohin möchtest du gehen?
Where would you like to go?
Wohin möchten Sie gehen?
Where would you like to go?

Movie subtitles

Sie suchen mich. Ich weiß nicht mehr wohin.
I didn't know where else to go.
Wohin gehst du, Catalina?
And where do you think you're going?
Ivan, wohin ging Joe?
Ivan, do you know where he went?
Wissen Sie, wohin der Gefangene gebracht wurde?
Do you know where the prisoner was transported to?
Wohin darf ich Ihren Anruf weiterleiten?
How may I direct your call?
Wohin denn? - Ja, der Chef.
Where are you going?
Du kommst mit. - Wohin?
You're coming with us.
Wohin genau?
Where exactly?
Sie bringt uns dorthin, wohin wir gehen werden.
She'll take us where we're going.
Ja, aber wohin gehen wir denn?
Yes, but where are we going?
Warum sagst du nicht, wohin?
Why don't you say where to go?
Nun, wohin auch immer, es ist da draußen, da, wo keine Schlinge auf dich wartet.
Well, anyways, it's out there, where there ain't no noose awaiting' for you, eh?
Wohin sollen wir gehen?
Where? Where would we go?
Wohin sollen wir fliehen?
Where would we run to?

News and current affairs

Dabei werden Verschwörungstheorien den Rändern des öffentlichen Diskurses, wohin sie im Allgemeinen in der Vergangenheit verbannt waren, entrissen, und finden manchmal ihren Weg mitten ins Zentrum der Politik.
In the process, conspiracy theories are pulled from the margins of public discourse, where they were generally consigned in the past, and sometimes into the very heart of politics.
Es steht ihnen frei zu wählen, wohin sie ihr Geld stecken.
They're free to choose where to put their money.
In diesen Tagen tritt der europäische Verfassungskonvent zusammen, um über die Zukunft der EU-Institutionen im Detail zu debattieren; Grund genug, um über das Unvorstellbare nachzudenken: Wohin geht Europa?
As the European Constitutional Convention assembles to debate the fine points of the European Union's future institutions, now is the moment to think the unthinkable about where Europe is heading.
Wie kann man wieder nach Hause gehen, wenn das Meer von einen gigantischen, sich unter ihm öffnenden Abfluss eingesaugt und wer weiß wohin abgelassen wurde, vielleicht ins Nichts?
How can you go home again if the sea has been sucked down a vast drain that opened up beneath it, emptying it who knows where, into a void?
Wohin führt uns das alles?
So, where does this leave us?
CAMBRIDGE - Wohin werden sich die Währungen der Welt 2011 bewegen?
CAMBRIDGE - Where are global currencies headed in 2011?
Die Verbraucher sehen nicht nur deshalb von Eigenheim- und Autokäufen ab, weil ihnen fallende Aktienkurse und Häuserpreise Vermögensverluste beschert haben, sondern weil sie nicht wissen, wohin sie sich wenden sollen.
Consumers are pulling back from home and automobile purchases not only because they have suffered a blow to their wealth with declining stock prices and housing values, but also because they don't know where to turn.
Sie sind unsicher, wohin sie sonst gehen sollen.
They're not sure where else to go.
Die Biologie wird es sein, wohin im nächsten Jahrhundert die wissenschaftliche Aktivität - und die Forschungsgelder - hinfließen werden.
Biology is where the scientific action--and the money--will be in the coming century.
Egal, wohin man sah, überall entledigten sich die Menschen der verhassten Autokraten.
Everywhere you looked, people were excising hated autocrats.
Um zu verstehen, wohin China sich im Zeitraum von 2016-2020 entwickelt, ist dies ein wichtiges Dokument.
This is an important document for understanding where China is headed in the 2016-2020 period.
Welche Art von Nation China zu werden hofft und wohin es letztlich unterwegs ist, ist noch immer ein Rätsel.
What kind of nation China aspires to be, and where it is ultimately headed, is still something of a conundrum.
Wohin Sie auch schauen (mit Ausnahme vielleicht der tiefen Täler Neu-Guineas, wo es möglicherweise noch immer obskure, isoliert voneinander lebende Stämme gibt), gibt es ausschließlich Mischkulturen.
Everywhere we look (except, perhaps, in New Guinea's deep valleys, where obscure tribes may remain isolated from one another), there are only mixed cultures.
Das Ergebnis wäre Kapitalflucht - aber wohin?
The result would be capital flight - but to where?

Are you looking for...?