English | German | Russian | Czech

also German

Meaning also meaning

What does also mean in German?

also

so, therefore ein eine Schlussfolgerung einleitendes Wort, folglich Es regnet und wir haben keinen Schirm dabei, also werden wir nass werden. Sie ist krank, also bleibt sie zuhause. Die Zahl -1 ist eine ganze und also auch eine rationale Zahl. greift etwas Zuvorgesagtes wieder auf Öffentliche Verkehrsmittel, also Busse, Straßenbahnen und U-Bahnen sind in modernen Großstädten nicht mehr wegzudenken. greift einen unterbrochenen Gedankengang auf Also wie er schon sagte, kommen wir heute nicht. Also ich denke, dass das so nicht weiter gehen kann. veraltet: so, auf ebendiese Weise

also

verstärkt Aussagen, Ausrufe, Fragen, Aufforderungen Also dann, ich gehe jetzt nach Hause! Dann warst du es also, der die Tasche genommen hat! Also gut! Du kannst das Auto heute haben. Also schön! Du kannst heute ins Kino gehen. Also doch! Ich wusste, dass er die Vase zerbrochen hat. Also, wenn Sie mich fragen, kann das nicht stimmen. Also, soll ich morgen kommen oder nicht?

Translation also translation

How do I translate also from German into English?

Also German » English

oh ah

Synonyms also synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as also?

Also German » German

nein Oh Du meine Güte Ah

Examples also examples

How do I use also in a sentence?

Simple sentences

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
Ich denke nicht, also bin ich nicht.
I don't think, therefore I am not.
Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
I live near the sea so I often get to go to the beach.
Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.
We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be.
Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.
We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet.
Ich habe dicke Finger, also kann ich kein kleines Keyboard benutzen.
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
Es ist zu weit, um zum Bahnhof zu laufen, also lass uns einen Bus nehmen.
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
Also begann der Arzt, sie zu untersuchen.
So the doctor started to examine her.
Also gut, erledigen Sie es auf Ihre Weise, aber machen Sie nicht mich verantwortlich, wenn Sie scheitern.
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
Also gut, ich mache es noch mal.
All right, I will do it again.
Also, hier sind wir!
Well, here we are!
Also! Das war nicht lange, oder?
There! That wasn't long, was it?
Die Party findet nächste Woche Samstag, also am 25.8. statt.
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.

Movie subtitles

Das warst also wirklich du?
As I thought, you're.
Oh Also.
Oh. no.
Die Elevens haben also kein RG benutzt, nicht wahr?
Aw. As I thought, they won't use the RG's against Elevens.
Zeros Entdeckung war also eine Luge!
So the information that you found Zero was a lie!
Sei also unbesorgt.
And don't worry!
Meine Marionette hat es also getan?
He did it! He really did it!
Dass ist also das erste monumentale Werk mit dem Kapteyn sich ausgezeichnet hat.
It was this big achievement that lead Kapteyn to first distinguish himself at that time.
Das war für die astronomische Welt eine sehr beeindruckende Entdeckung, dass es also Regelmäßigkeit gab, on dem man bisher immer angenommen hatte, dass es einfach Chaos war!
Within the astronomical community that was a very important discovery: the fact that there was regularity in something astronomers had always considered to be chaotic!
Das ist also ein Modell dass also einfach zu verstehen ist.
So, it's a model that is quite easy to understand.
Das ist also ein Modell dass also einfach zu verstehen ist.
So, it's a model that is quite easy to understand.
Ebenso waren wir in einer wissenschaftlichen Umgebung, also Ich konnte mir keinen besseren Platz zu verstecken vorstellen.
We were still in a scientific environment, so I could not have imagined any better place to hide.
Also Henk bewegte sich ziemlich frei.
So Henk could move around freely.
Also Henk ist nach Leiden gefahren, und dann und wann bekamen wir Nachrichten über die Leute und die Ereignisse die sich da passierten.
And Henk went to Leiden, and from time to time we received news about his stay, the people at Leiden, the things that were going on there.
Also, Henk besuchte Rosenfeld.
So, he went to see this professor.

News and current affairs

Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
So what could justify another huge increase in gold prices from here?
Sogar in den Vereinigten Staaten wurden während der Großen Depression der 1930er Jahre die Indexklauseln aus Anleiheverträgen gestrichen. Das kann also überall passieren.
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930's. So it can happen anywhere.
Also, ja, manche Fundamentaldaten untermauern durchaus die heutigen Goldpreise, obwohl es fraglich ist, ob und in welchem Ausmaß sie höhere Preise auch in Zukunft untermauern werden.
So, yes, there are solid fundamentals that arguably support today's higher gold price, although it is far more debatable whether and to what extent they will continue to support higher prices in the future.
Ich hatte die vage Idee, dass ich im Jahr 2011 eventuell ins All reisen könnte - also in dem Jahr, da Google-Mitbegründer Sergej Brin vermutlich seine Reise antreten wird.
So I had vague thoughts that I might go into space sometime in 2011 - the year that Google co-founder Sergey Brin is (very) tentatively slated to go.
WAGENINGEN, NIEDERLANDE - Die 1957 eingeführte Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) ist nun also über 50 Jahre alt und die Europäische Kommission beabsichtigt, einen von ihr so bezeichneten Gesundheitscheck für ihr in die Jahre gekommenes Kind durchzuführen.
WAGENINGEN, NETHERLANDS - Born in 1957, the Common Agricultural Policy (CAP) is now more than 50 years old, and the European Commission is proposing what it calls a health check for its middle-aged child.
Obwohl die EU also unsere größte Hoffnung darstellt zu gewährleisten, dass Europa im zunehmend schwierigen Umfeld von heute international wettbewerbsfähig ist, wird ihr sogar die Schuld an der Globalisierung gegeben.
So, although the EU represents our best hope of ensuring that Europe is internationally competitive in today's increasingly difficult environment, it is actually being blamed for globalization.
Es müssen in den kommenden Monaten also zwei entscheidende Punkte ganz vorne auf der Wirtschaftsagenda der Welt stehen.
So, two crucial items must claim priority at the top of the world's economic agenda in the months ahead.
Wir sollten den Vorschlag, dass die Wissenschaft helfen könnte, also nicht zu schnell abtun - zunächst einmal indem sie uns hilft, effektivere Institutionen, eine inspirierendere moralische Erziehung oder überzeugendere ethische Argumente zu entwickeln.
So we shouldn't be too quick to dismiss the suggestion that science might help - in the first instance, by helping us design more effective institutions, more inspiring moral education, or more persuasive ethical arguments.
Warum also finden derartige Theorien heutzutage in den USA und anderen wohlhabenden Demokratien Anhänger?
So why are such theories gaining adherents in the US and other affluent democracies nowadays?
Also werden selbst sinnvolle kritische Fragen oder gut belegte Daten, die von investigativ tätigen Bürgern zutage befördert werden, von gut ausgebildeten, offiziellen Journalisten tendenziell wie radioaktiver Müll behandelt.
So even good, critical questions or well-sourced data unearthed by citizen investigators tend to be regarded as radioactive to highly educated formal journalists.
Um ein für die Ukraine bestens geeignetes System zu ändern, bedarf es also eines guten Grundes.
To change a system that seems best suited to Ukraine's circumstances, you need a good reason.
Doch wenn dies für die EZB eine reale Sorge ist (sie also nicht bloß im Namen der privaten Gläubiger agiert), dann hätte sie doch mit Sicherheit verlangen müssen, dass die Banken mit mehr Eigenkapital ausgestattet werden.
But, if that is a real fear for the ECB - if it is not merely acting on behalf of private lenders - surely it should have demanded that the banks have more capital.
Wenn es also stimmt, dass das Vertrauen in Finanzinstitute - und in die Regierungen, die sie beaufsichtigen - durch die Krise beschädigt wurde, dann sollten wir das äußerst ernst nehmen und Antworten finden, um dieses Vertrauen wiederaufzubauen.
So if it is true that trust in financial institutions - and in the governments that oversee them - has been damaged by the crisis, we should care a lot, and we should be devising responses which seek to rebuild that trust.
Warum also hat der IWF seine Ansicht geändert?
So why did the IMF flip?

also English

Translation also in German

How do you say also in German?

Examples also in German examples

How do I translate also into German?

Simple sentences

There are also nightclubs where you dance flamenco.
Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
Who does not work, also does not have the right to eat.
Wer nicht arbeitet, hat kein Recht zu essen.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.
Does it also work without registration?
Funktioniert das auch ohne Anmeldung?
Not only you but also I was involved.
Nicht nur du, sondern auch ich war darin verwickelt.
What you said is also true of this case.
Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu.
Eat not only fish, but also meat.
Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
Ich war auch von der Reinlichkeit der Schule und dem Stolz der Schüler darauf beeindruckt.
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
Wir kennen die Wahrheit, nicht nur dem Verstande, sondern auch dem Herzen nach.
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
Die meisten kamen aus Europa, aber viele kamen auch aus Lateinamerika, Asien, Afrika, Australien und Kanada.
I would also like to rent a car.
Ich möchte auch gerne einen Wagen mieten.
Lisa speaks not only English but also French.
Lisa spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
Bob plays not only the guitar but also the flute.
Bob spielt nicht nur Gitarre, sondern auch Flöte.

Movie subtitles

Also, we were lying before.
Und das vorhin war nur eine Luge. Quatsch, einfach nur ein Scherz!
If it has the property of light, then reflection is also possible.
Da es durch Licht ubertragen wird, kann es reflektiert werden.
Also, concerning the measures being taken.
Und was ist mit der anderen Sache?
This catalogue of northern stars was also called a 'Durchmusterung', a German word for survey.
Ein solches Inventar nannte man eine Durchmusterung.
And both proton and electron also spin around their own axis.
Sie beiden drehen auch um ihre Achse.
But back then there was only a small number of participants, because students could not attend and also because travel was difficult during the war.
Aber 1944 gab es nur einige Teilnehmer, es gab kaum keine Studenten, weil es im Krieg zu reisen schwer war.
In addition Muller was also an active radio amateur.
Muller war auch ein sehr aktiver Radio-amateur.
We also determined the small errors that still remained, So that we could correct for them.
Wir setzten auch die kleine Abweichungen fest die es noch gab, um dafür zu korrigieren.
In this survey we not only observed along the Milky Way equator, but also 10 degrees above and 10 degrees below. We observed several hundreds of positions.
Hier nahmen wir nicht nur den Milchstraßenäquator wahr, aber auch 10 Grad darüber und 10 Grad darunter, an hunderten Positionen.
We measured the radio emission as a function of velocity and determined from those the positions of hydrogen clouds in the Galaxy. Not only in the equatorial plane, but also above and below.
Wir vermassen die Radio-emission als Funktion der Geschwindigkeit und verstimmten daraus die Verteilung von Wasserstoffgas in dem Milchstraßensystem, auch über und unter dem Milchstraßenäquator.
The outer arm, that was also observed in the previous survey, and the dark coloured areas in the inner parts of the Galaxy.
Der außer Arm kannten wir schon aus der ersten Durchmusterung, und diese dunklen Gebieten hier in inneren Teil des Milchstraßensystems.
However, colleague astronomers in Sydney, Australia had also started to do radio observations.
Es gab Kollegenastronomen aus Sydney, Australien, die auch angefangen hatten Radiowahrnehmungen zu machen.
We also seek peace.
Wir wollen auch Frieden.
They were also charmed by His Majesty.
Seine Majestät hat sie überzeugt.

News and current affairs

There is probably some slight truth - and also a certain degree of irony - to this argument.
Darin liegt möglicherweise ein Körnchen Wahrheit - und ein gewisses Maß an Ironie.
The UN, like the dream of European unity, was also part of the 1945 consensus.
Die UNO war ebenso wie der Traum von der europäischen Einheit Teil des Konsenses des Jahres 1945.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
In recent years, other ideologies have also emerged to fill the human need for collective ideals.
In den letzten Jahren entwickelten sich auch andere Ideologien, um dem menschlichen Bedürfnis nach kollektiven Idealen gerecht zu werden.
Given national supervisors' predictable tendency not to recognize problems at home, it seemed natural that the cost of cleaning up insolvent banks should also be borne at the national level.
Angesichts der vorhersehbaren Tendenz der nationalen Aufsichtspersonen, die Probleme zuhause zu übersehen, erschien es nur logisch, dass die Kosten für die Rettung insolventer Banken auch auf nationaler Ebene getragen würden.
Putting the ECB in charge should also help to stop the creeping disintegration process, which is not publicly visible, but is very real nonetheless.
Der EZB Verantwortung zu übertragen müsste auch helfen, den schleichenden Desintegrationsprozess anzuhalten, der nicht öffentlich sichtbar, aber trotzdem sehr real ist.
Economic (and political) logic requires that the eurozone will soon also need a common bank rescue fund.
Wirtschaftliche (und politische) Logik verlangt nach einem gemeinsamen Bankenrettungsfonds für die Eurozone.
A change of mindset is needed not just in the West, but also in the East.
Nicht nur der Westen muss umdenken, sondern auch der Osten.
Expansion will also create a better Europe because enlargement widens the territory in which countries are committed to NATO's political values, including individual rights as well as the rights of minorities.
Die Erweiterung schafft auch ein besseres Europa, weil damit der Kreis derjenigen Länder erweitert wird, die sich den politischen Werten, den damit verbundenen individuellen Rechten und Minderheitenrechten der NATO verpflichten.
Such a resolution would also include a carrot by guaranteeing Iran access to the non-dangerous parts of the nuclear energy fuel cycle.
Eine solche Resolution würde auch einen Anreiz beinhalten, indem Iran Zugriff auf die nicht gefährlichen Bestandteile des Brennstoffkreislaufs für Atomenergie garantiert wird.
The use of land is also receiving more serious scrutiny.
Auch die Bodennutzung wird einer eingehenderen Prüfung unterzogen.
Europe also needs a restructuring policy for land use.
Europa braucht auch eine Restrukturierungspolitik im Bereich Bodennutzung.
Many of the boycotts' critics are also critical of Israel.
Viele Kritiker des Boykotts stehen Israel ebenfalls kritisch gegenüber.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future.
Diese Bauern können dann nicht nur ihre Familien ernähren, sondern auch ein Markteinkommen erzielen und für die Zukunft sparen.

Are you looking for...?