English | German | Russian | Czech

Gerät German

Meaning Gerät meaning

What does Gerät mean in German?

Gerät

device, appliance Technik ein Werkzeug oder Hilfsmittel; ein (ursprünglich einfach aufgebauter) beweglicher Gegenstand, mit dem etwas bewirkt werden kann Der Werkzeugschrank ist voll mit Geräten aller Art. Sport für sportliche Ertüchtigung dienende Vorrichtung An welchem Gerät wirst du deine Abschlusskür zeigen? kein Plural: technische Gesamtheit an Ausrüstung mit Geräten Das schwere Gerät wurde schon am Vortag auf die Baustelle gebracht.

Translation Gerät translation

How do I translate Gerät from German into English?

Synonyms Gerät synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gerät?

Examples Gerät examples

How do I use Gerät in a sentence?

Simple sentences

Ich hätte gerne Batterien für dieses Gerät.
I would like batteries for this device.
Maria gerät nach ihrem Vater.
Mary takes after her father.
Was für ein wunderbares Gerät!
What a wonderful machine!
Das Gerät wird Ihnen viel Zeit und Arbeit ersparen.
The machine will save you much time and labor.
Was für eine Verschwendung, ein so teures Gerät zu kaufen, wo er nicht einmal mit einem Computer umzugehen versteht!
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.
Wer hat dieses Gerät erfunden?
Who invented this machine?
Dieses Gerät kann 60 Seiten pro Minute drucken.
This machine can print sixty pages a minute.
Wer hat dieses Gerät erfunden?
By whom was this machine invented?
Die Inflation gerät außer Kontrolle.
Inflation is getting out of control.
Wenn er betrunken ist, gerät er außer Kontrolle.
He is out of control when drunk.
Sie hat gestern ein neues CD-Gerät gekauft.
She got a new CD player yesterday.
Sie gerät nach ihrem Vater.
She takes after her father.
Der Mensch ist liebenswürdig genug, wenn er nicht gerade durch Religion in Erregung gerät.
Man is kind enough when he is not excited by religion.
Ich brauche ein Gerät, um in meinem Garten Unkraut zu jäten.
I need a tool for pulling weeds in my garden.

Movie subtitles

Das Gerät läuft, produziert aber keinen Sauerstoff.
The device is running, but no 0-2 is being delivered.
Vielleicht war es das Signal von diesem Gerät.
It might have been the signals emitted from this device.
Ein mechanisches Gerät, um Hypnose herbeizuführen.
A mechanical means of inducing hypnosis.
Mein mir eigener Magnetismus gerät immer außer Kontrolle.
I warn you to be careful.
Nein, Madam, Mr. Topper stieg mit einem Koffer in das Gerät.
That's very kind of you. I don't want any tea, Wilkins. And I won't be down for dinner.
Er gerät etwas außer Kontrolle.
Yes, he has been getting rather out of hand.
Bluterguss linke Schläfe, stumpfes Gerät.
Bruise on left temple, blunt instrument.
Dabei scheint das Gerät OK zu sein.
I can't find anything wrong with it, either.
Wenn es in Wallung gerät, stecke ich dich ins Kloster.
Keep it cool, my girl, or I'll whisk you into a convent.
Dadurch gerät er mehr in Verdacht.
So you get twice as suspicious? - That's right?
Kein technisches Gerät wird je wie ein echtes Tier klingen.
No mechanical contrivance can compete with the voice of a living creature.
Ja, so heißt dieses Gerät.
Yes, the name of this little device.
Nach der Vorführung werden wir mehr über das Gerät wissen, Sir Reginald.
We'll know a great deal more about the bomb sight after the demonstration, Sir Reginald.
Nun meine Herren, was halten Sie nun von dem Gerät?
Well gentlemen, how do you like the bomb sight now?

News and current affairs

Manchmal gerät man in Versuchung, unlösbare Konflikte einfach weiter schwären zu lassen und es gibt Situationen, in denen andere Länder die Vermittlerrolle wirksamer ausüben können.
It is sometimes tempting to let intractable conflicts fester, and there are some situations where other countries can play the mediator's role more effectively.
Falls sich die demokratiefeindlichen Tendenzen durchsetzen, gerät alles, was wir in den letzten Jahren erreicht haben, in Gefahr - einschließlich der Stabilität selbst.
If the anti-democratic tendencies win out, all that we have accomplished in previous years will be jeopardized - including stability itself.
Aber durch eine zu rasche Antwort eckt man bei vielen Menschen an und gerät in Schwierigkeiten.
But you offend many people and get into trouble by answering too quickly.
Für den Fall, dass die Gewalt außer Kontrolle gerät, ist es wichtig, dass gerade muslimische Länder die Vorbereitungen für eine Intervention unterstützen.
Muslim countries in particular should support preparations for intervention if the violence spirals out of control.
Vertrauen stellt sich selten wieder ein, wenn eine Volkswirtschaft in eine tiefe Rezession mit zweistelligen Arbeitslosenraten gerät.
Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double-digit unemployment.
Im Gegensatz dazu gerät das Regime selbst in Gefahr, wenn es an seinen engen Grundlagen festhält.
By contrast, the regime itself will be imperiled if it clings to its narrow base.
Sie gerät in Versuchung, die Abkürzung über Songs Versprechungen zu nehmen. Für viel Geld und ein Luxusappartement lässt sie sich von ihm verführen.
She is tempted by the shortcut Song promises and allows herself to be seduced by him in turn for a large sum of cash and luxury apartment.
Im Jahr 2003 beschlagnahmten deutsche, italienische, britische und amerikanische Behörden für Tripoli bestimmtes atomares Gerät. Das veranlasste Libyen, seine Waffenarsenale den Inspektoren zugänglich zu machen.
In 2003, German, Italian, British, and American authorities confiscated nuclear equipment bound for Tripoli, leading to Libya's decision to open its weapons inventories to inspectors.
Das im November unterzeichnete Verteidigungsabkommen zwischen Frankreich und Großbritannien umfasst zwei Verträge, die den gemeinsamen Einsatz der Streitkräfte beider Länder, nukleare Abschreckung und Verbesserungen bei Gerät und Kommunikation abdecken.
The defense agreement signed in November by France and the United Kingdom is composed of two treaties, which cover joint deployment of their armed forces, nuclear deterrence, and improved equipment and communications.
Obwohl dieser Prozess durch die alltäglichen Mühen bei der Wiederherstellung von Recht und Ordnung ins Stocken gerät, muss die Koalition diese Aufgabe letztlich doch irgendwann in Angriff nehmen.
While progress towards this goal has been stymied by the mundane practicalities of restoring law and order, the coalition must eventually take it up.
Die politische Blase ist ein unvermeidliches Produkt der Unabhängigkeit von Notenbanken, und zu verhindern, dass die Geldpolitik ins Visier gewählter Mandatsträger gerät, erfordert ständige Anstrengungen.
The political bubble is an inevitable product of central-bank independence, and preventing monetary policy from becoming a target for elected officials requires constant effort.
Viele befürchten, dass der langjährige Wachstumsmotor der Welt ins Stottern gerät.
Long the global economy's most powerful engine, China, many now fear, is running out of fuel.
Auf einem so instabilen, mit Waffen gesättigten Kontinent wie Afrika steht man der Anschaffung von noch mehr militärischem Gerät nicht gerade wohlwollend gegenüber.
In so unstable a continent, one saturated with weaponry, pouring in more guns is hardly welcome.
Die US-Wirtschaft gerät durch ihre Bemühungen allerdings immer tiefer in die Krise, und eine Erholung wird deutlich erschwert.
But their efforts are only digging a bigger hole for the US economy, making recovery much more difficult.

Are you looking for...?