English | German | Russian | Czech

geräumt German

Translation geräumt translation

How do I translate geräumt from German into English?

geräumt German » English

evacuated

Synonyms geräumt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as geräumt?

Examples geräumt examples

How do I use geräumt in a sentence?

Simple sentences

Die Schnellstraße, die zur Stadt führt, ist jetzt wieder geräumt von herabgefallenen Felsbrocken.
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
Am Tage der Abfahrt sollten die Zimmer bis um elf Uhr geräumt sein.
Rooms should be left vacant by eleven a.m. on the day of departure.
Sie hat die Wohnung vor einem Monat geräumt und ist gegangen, ohne eine Adresse zu hinterlassen.
She vacated the apartment a month ago and left no forwarding address.
Die Polizei hat den Platz geräumt.
The police have cleared the square.

Movie subtitles

Der Dachboden ist vollkommen leer geräumt.
This loft has been cleaned out perfectly.
Wann ist der Schnee geräumt? Morgen. Zum Glück reisen Sie heute noch nicht ab.
By morning. lt's lucky you can leave by this train.
Aber Ahmad, mein ganzes Leben habe ich davon geräumt auf einem großen Schiff die Welt zu umsegeln.
But, Ahmad, all my life I dreamt of going in a great ship across the world.
Ist das Gebiet auch geräumt?
O.K. You're sure the area's cleared? Yes, sir.
Das Bahnhofsviertel ist geräumt, aber am Haus des Volkes.
The Citizen's Center has water to here, they evacuated.
Sämtliche gefährdeten Bezirke müssen geräumt werden! Ich wiederhole. Alle gefährdeten Gebiete verlassen!
Repeating, all residents of the Minato, Shinagawa and Osaku districts are to begin evacuating immediately.
Wollt ihr zusehen, wie einer nach dem anderen aus dem Weg geräumt wird?
Are you going to keep still until they cut you down one by one?
In einer Stunde muss er geräumt haben.
Tell him he's got to leave in an hour.
Desert Rock wird in 30 Minuten geräumt sein. Ende.
Desert Rock will be cleared in 30 minutes.
Ich möchte, dass hier alles geräumt wird.
Sir. I want this whole field cleared.
Ich will, dass die gesamte Kathedrale geräumt wird.
Alright, I want the whole abbey cleared.
Morgen Früh um 8 Uhr haben Sie die Suite geräumt. oder ich lasse Sie festnehmen.
I want you all to vacate this suite by 8:00 tomorrow morning or I'll have the police put you out.
Laut Wehrmachtsbericht wurde der Raum Oberbach nach schweren Kämpfen geräumt.
According to the latest news Oberbach has been evacuated.
Es gibt nur eines, um ihn zur Vernunft zu bringen. Diese Römerin muss aus dem Weg geräumt werden. - Was soll das heißen?
There 'only one solution. remove half of the Roman.

News and current affairs

Aber was die Nationalregierung betraf, wurden die ideologischen Sozialisten zuverlässig beiseite geräumt, um pragmatischeren Akteuren den Weg frei zu machen.
But when it came to national government, ideological socialists were swiftly shunted aside to make way for more pragmatic operators.
Wir müssen Clinton (so schwierig und selbstbezogen ihre Reise durch diese Themen auch war) und Cherie Blair dafür danken, diesen kulturellen Schlamm beiseite geräumt zu haben.
We do have Clinton (as fraught and self-involved as her journey around these issues was) and Cherie Blair to thank for clearing away the cultural detritus.
Wenn man die aktuelle legale Mehrdeutigkeit in Betracht zieht, dann tauchen einige Hindernisse auf, die beim Aufbau eigener regierungsfähiger Institutionen von den Kosovaren beiseite geräumt werden müssen.
Given today's legal ambiguity, there appear to be few obstacle to moves by the Kosovars to establish their own governing institutions.
In den letzten Monaten hat die Entwicklung rasch an Dynamik gewonnen. Auf dem Weg zu einer dauerhaften Lösung schien es, als werde ein Hindernis nach dem anderen wurde aus dem Weg geräumt.
Events have certainly moved at a brisk pace in recent months, with one obstacle after another to a lasting deal seeming to come down.
Die Straße von Mansehra nach Balakot, die endlich von einem Heer von Bulldozern frei geräumt wurde, ist jetzt von Hilfs-LKW gesäumt, die bis zum Bersten mit Versorgungsgütern gefüllt sind, welche von Menschen aus dem ganzen Land gespendet wurden.
The Mansehra to Balakot road, finally forced open by huge army bulldozers, is now lined with relief trucks bursting with supplies that were donated by people from across the country.
Das Unternehmertum kann in kulturell ähnlichen Regionen in jedem Land Fuß fassen, nachdem widrige wirtschaftliche Hindernisse aus dem Weg geräumt sind, anschließend kann es von sich selbst zehren, um zu nationaler Bedeutung heranzuwachsen.
Entrepreneurship can take root in culturally congenial regions of any country after economic barriers against it are lifted, and then feed on itself to grow to national significance.
Überall im Land werden Zeltlager, die von Anhängern der Occupy Wall Street-Bewegung (OWS) errichtet wurden, auf Anordnung lokaler Behörden von der Polizei geräumt - manchmal mit schockierender und vollkommen unnötiger Gewalt.
Across the country, police, acting under orders from local officials, are breaking up protest encampments set up by supporters of the Occupy Wall Street (OWS) movement - sometimes with shocking and utterly gratuitous violence.
Diese Woche haben Amerika und Singapur die letzten Hindernisse für ein bilaterales Freihandelsabkommen aus dem Weg geräumt.
This week, America and Singapore ironed out the final stumbling blocks to a bilateral free trade agreement (FTA).
Damit schafft man es, von Technologie getriebene Konjunkturzyklen mit Märkten zu kombinieren, die immer geräumt sind (d.h. es gibt keine Arbeitslosigkeit).
It manages to combine technology-driven cycles of booms and recessions with markets that always clear (i.e., there is no unemployment).

Are you looking for...?