English | German | Russian | Czech

Einheit German

Meaning Einheit meaning

What does Einheit mean in German?

Einheit

unity, oneness selten im Plural: das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare Der Tag der Deutschen Einheit erinnert an die Wiedervereinigung Deutschlands. Musik und Tanz bilden eine Einheit. Physik messtechnische Vergleichsgröße Das Rechnen ohne Einheiten in der Physik ist sinnlos. Die Einheit für das Maß Länge ist der Meter. Maß - Einheiten können auch Kilogramm, Dekagramm oder Milligramm sein. Militär Gliederungsform von Truppenteilen unterhalb der Verbandebene Die Einheit wurde aufgelöst. aus verschiedenen Komponenten bestehendes Zusammengehöriges, das einer spezifischen Funktion dient und Teil eines übergeordneten Ganzen ist Die Einheit wird ausgebaut.

Translation Einheit translation

How do I translate Einheit from German into English?

einheit German » English

unitary Unitarian

Synonyms Einheit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Einheit?

einheit German » German

unitarisch einheitlich

Examples Einheit examples

How do I use Einheit in a sentence?

Simple sentences

Dieser Organisation mangelt es an Einheit.
This organization lacks unity.
Dieser Hund ist das Maskottchen unserer Einheit.
This dog is our regimental mascot.
Die EU-Einheit bröckelt allmählich.
The EU's unity is gradually becoming shakier.
Der Tenno ist das Symbol der Einheit des Volkes.
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
Viele östliche Religionen lehren, es gebe eine Einheit hinter der Verschiedenheit der Erscheinungen.
Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
Unter wessen Befehl steht diese Einheit?
Who's in command of this unit?
Die SI-Einheit für die elektrische Ladung ist das Coulomb.
The SI unit for electric charge is the coulomb.
Einen schönen Tag der Deutschen Einheit!
Happy German Unity Day!
Die Astronomische Einheit (AE) ist definiert als der mittlere Abstand zwischen der Erde und der Sonne und beträgt etwa 150 Millionen Kilometer.
The Astronomical Unit (AU) is defined as the average distance between the Earth and the Sun. It is approximately 150 million km (93 million miles).
Ein Parsec ist die Entfernung, in welcher eine Astronomische Einheit im Winkel von einer Bogensekunde erscheint.
One parsec is the distance at which one astronomical unit subtends an angle of one arcsecond.
In der Einheit liegt die Kraft.
In unity is strength.

Movie subtitles

Ich suche vier Mitglieder meiner Einheit aus. Natürlich gehe ich auch.
I'll pick four members from my platoon to help, plus me, as I said.
Aber ich lasse meine Einheit hier.
However, my squad stays here.
Diese Einheit steht unter dem Befehl der UNO.
They're under the command of the United Nations.
Wir, die nordamerikanische Einheit, haben seine Befehle befolgt!
The North American unit and I have been under his command for quite a while now.
Die neue Einheit kommt, Sir.
The new draft is nearly here, sir.
Alte Leute starben, Babys wurden geboren, aber wir waren immer eine Einheit.
Old folks died off and little fellas come. We was always one thing.
Diese Erfindungen müssen den Menschen dienen, ihrer weltweiten Verbrüderung und Einheit.
These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.
Befehlen Sie der ganzen Einheit, dem Mann zu folgen.
Order the unit to follow this man!
Dort stoßen Sie rechtzeitig auf die Einheit.
You'll find this fighter force and get there on time.
Das Rindfleischproblem ist gelöst, und wir hoffen auf eine Lösung aller anderen Probleme nationaler Einheit.
Now that the problem of beef is settled we hope for a quick solution for the other beefs which thwart national unity.
Soweit ich weiß, haben Sie damals als Arzt. eine volksdeutsche Einheit betreut?
He stood only a few feet away from me.
US Panzer-Entsatz, Einheit 5. Wiederholen Sie.
US Tank Detachment, Unit 5. Repeat message.
US Panzer-Entsatz, Einheit 5. Wiederholen Sie.
US Tank Detachment, Unit 5. Repeat. Over to you.
Frag ihn, wo seine Einheit ist.
Ask him where their outfit is.

News and current affairs

Die UNO war ebenso wie der Traum von der europäischen Einheit Teil des Konsenses des Jahres 1945.
The UN, like the dream of European unity, was also part of the 1945 consensus.
Die INET-Konferenz in Berlin hat die Notwendigkeit eines neuen Konsenses klar gemacht - ein Konsens, der die Opferbereitschaft im Interesse der Einheit unterstützt. Europa kann es gebrauchen.
The INET conference in Berlin showed the need for a new one - a consensus that supports sacrifice in the interest of unity.
Putins Rechtsberater werden diese Entscheidung rückgängig machen; die Partei wird über Zellen oder Ausschüsse in jeder Fabrik, jedem Unternehmen, jeder militärischen Einheit, jedem universitären Fachbereich usw. verfügen.
Putin's lawyers will reverse that decision; the party will have cells or committees in every factory, corporation, military unit, university department, etc.
Im Gegenteil: Die Ereignisse haben Europa einen Plan auferlegt, dem wir nicht entkommen können und für den Solidarität - wahre Einheit - vonnöten sein wird.
On the contrary, events have imposed an agenda on Europe that we cannot escape and for which solidarity - true union - will be needed.
Europas Hauptstärke in der Außenpolitik ist nicht sein Bekenntnis zu einem auf Regeln beruhenden Multilateralismus, so wichtig dieser zweifelsohne ist, sondern seine Einheit.
Europe's main strength in foreign policy is not its commitment to a rules-based multilateralism, important as that undoubtedly is, but its unity.
Es ist die Aufgabe der Tschechischen Republik und der schwedischen EU-Ratspräsidentschaft, die auf unsere folgen wird, diese Einheit aufrechtzuerhalten, während die PKA-Verhandlungen weiter fortschreiten.
It is the Czech Republic's task, and that of the Swedish EU presidency that will follow our own, to maintain this unity as the PCA negotiations move forward.
Also müssen sich die Israelis jetzt auf ein vollkommen neues Phänomen gefasst machen: eine asymmetrische Einheit, die Hisbollah, mit der Feuerkraft eines Nationalstaates.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Shimon Peres hat erklärt, dass die Arbeiterpartei Sharon ein parlamentarisches Sicherheitsnetz bieten würde; es gibt sogar Gerüchte um den Eintritt der Arbeiterpartei in eine Regierung der nationalen Einheit.
Shimon Peres announced that Labor will offer Sharon a parliamentary safety net; there is even talk about Labor joining a national unity government.
Arafats Weigerung ideologisch Partei zu ergreifen, half eine Illusion palästinensischer Einheit zu schaffen, in der sich alle in einem einzigen palästinensischen Kampf engagieren.
Arafat's refusal to take sides ideologically helped create an illusion of Palestinian unity, with everyone dedicated to a single Palestinian struggle.
Als acht europäische Führer ihren Appell, den wachsenden transatlantischen Bruch beizulegen, veröffentlichten, wurde ihnen vorgeworfen, die europäische Einheit zu untergraben.
When eight European leaders published their appeal to heal the growing transatlantic rift, they were accused of undermining European unity.
Sie stellten nur den Mangel an Einheit bloß, der schon existierte.
They were only exposing the lack of unity that already existed.
Und im Zweiten Weltkrieg erhielten die europäischen Monarchen bei ihren der Besetzung durch die Nazis ausgesetzten Untertanen ein Gefühl der Hoffnung und der Einheit am Leben.
During World War II, European monarchs kept a sense of hope and unity alive among their subjects under Nazi occupation.
Kurzum, für Amerika - und für die Welt - ist es gut, dass altes und neues Europa zu einer Einheit verschmelzen.
In short, it is good for Americans - and for the world - that old and new Europe are becoming one.
WARSCHAU - Die Eurozone wird häufig als ein Experiment betrachtet - eine Währungsunion ohne politische Einheit.
WARSAW - The eurozone is often considered an experiment - a monetary union without political unification.

Are you looking for...?