PERFECTIVE VERB
zastavit
IMPERFECTIVE VERB
zastavovat
zastavit Czech
Meaning zastavit meaning
What does zastavit mean in Czech?
zastavit
Translation zastavit translation
How do I translate zastavit from Czech into English?
zastavit Czech » English
Zastavit Czech » English
Synonyms zastavit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as zastavit?
zastavit Czech » Czech
Conjugation zastavit conjugation
How do you conjugate zastavit in Czech?
zastavit · verb
Future já zastavím
Singular
1st person já zastavím
2nd person ty zastavíš
3rd person on/ona/ono zastaví
Plural
1st person my zastavíme
2nd person vy zastavíte
3rd person oni/ony/ona zastaví
Polite form of address
2nd person vy zastavíte
Past já jsem zastavil
Masculine animate gender já jsem zastavil
Singular
1st person já jsem zastavil · zastavil jsem
2nd person ty jsi zastavil · zastavil jsi tys zastavil · zastavils
3rd person on zastavil
Plural
1st person my jsme zastavili · zastavili jsme
2nd person vy jste zastavili · zastavili jste
3rd person oni zastavili
Polite form of address
2nd person vy jste zastavil · zastavil jste
Masculine inanimate gender já jsem zastavil
Singular
1st person já jsem zastavil · zastavil jsem
2nd person ty jsi zastavil · zastavil jsi tys zastavil · zastavils
3rd person on zastavil
Plural
1st person my jsme zastavily · zastavily jsme
2nd person vy jste zastavily · zastavily jste
3rd person ony zastavily
Polite form of address
2nd person vy jste zastavil · zastavil jste
Feminine gender já jsem zastavila
Singular
1st person já jsem zastavila · zastavila jsem
2nd person ty jsi zastavila · zastavila jsi tys zastavila · zastavilas
3rd person ona zastavila
Plural
1st person my jsme zastavily · zastavily jsme
2nd person vy jste zastavily · zastavily jste
3rd person ony zastavily
Polite form of address
2nd person vy jste zastavila · zastavila jste
Neuter gender já jsem zastavilo
Singular
1st person já jsem zastavilo · zastavilo jsem
2nd person ty jsi zastavilo · zastavilo jsi tys zastavilo · zastavilos
3rd person ono zastavilo
Plural
1st person my jsme zastavila · zastavila jsme
2nd person vy jste zastavila · zastavila jste
3rd person ona zastavila
Polite form of address
2nd person vy jste zastavilo · zastavilo jste
Conditional já bych zastavil
Masculine animate gender já bych zastavil
Singular
1st person já bych zastavil · zastavil bych
2nd person ty bys zastavil · zastavil bys
3rd person on by zastavil · zastavil by
Plural
1st person my bychom zastavili · zastavili bychom
2nd person vy byste zastavili · zastavili byste
3rd person oni by zastavili · zastavili by
Polite form of address
2nd person vy byste zastavil · zastavil byste
Masculine inanimate gender já bych zastavil
Singular
1st person já bych zastavil · zastavil bych
2nd person ty bys zastavil · zastavil bys
3rd person on by zastavil · zastavil by
Plural
1st person my bychom zastavily · zastavily bychom
2nd person vy byste zastavily · zastavily byste
3rd person ony by zastavily · zastavily by
Polite form of address
2nd person vy byste zastavil · zastavil byste
Feminine gender já bych zastavila
Singular
1st person já bych zastavila · zastavila bych
2nd person ty bys zastavila · zastavila bys
3rd person ona by zastavila · zastavila by
Plural
1st person my bychom zastavily · zastavily bychom
2nd person vy byste zastavily · zastavily byste
3rd person ony by zastavily · zastavily by
Polite form of address
2nd person vy byste zastavila · zastavila byste
Neuter gender já bych zastavilo
Singular
1st person já bych zastavilo · zastavilo bych
2nd person ty bys zastavilo · zastavilo bys
3rd person ono by zastavilo · zastavilo by
Plural
1st person my bychom zastavila · zastavila bychom
2nd person vy byste zastavila · zastavila byste
3rd person ona by zastavila · zastavila by
Polite form of address
2nd person vy byste zastavilo · zastavilo byste
Imperative zastav!
ty zastav!
my zastavme!
vy zastavte!
Examples zastavit examples
How do I use zastavit in a sentence?
Simple sentences
Nemohu to krvácení zastavit.
I cannot stop the bleeding.
Museli jsme zastavit.
We had to stop.
Nic jí nemohlo zastavit.
Nothing could stop her.
Nechci se zastavit.
I don't want to stop.
Tom musel zastavit.
Tom had to stop.
Vlak musel zastavit, protože na kolejích ležel spadlý strom.
The train had to stop because there was a tree lying across the railway line.
Zapomněl zastavit přítok vody.
He forgot to stop the inflow of water.
Přiměl jsem Toma zastavit.
I made Tom stop.
Snažil jsem se ze všech sil Mary zastavit.
I tried to do everything I could to stop Mary.
Tom nás může zastavit.
Tom might stop us.
Movie subtitles
Musíme zastavit, kurva!
We have to stop, shit!
S Lancelotem je můžu zastavit.
If I have Lancelot, I should be able to stop them.
Tohle nás nemůže zastavit.
Well, this can't stop us.
Můžeme zastavit masáž, prosím?
Can we stop CPR, please?
Já jen zavolám Joshovi, a uvidím, jestli se můžu zastavit.
I'm just gonna call Josh and see if it's cool that I come over.
Chlapi, moji rodiče přijedou na jejich výroční párty a přistanou asi tak za šest hodin a budou se tu chtít cestou k Joshovi zastavit, takže mohli bysme tu uklidit, ať si konečně myslí, že jsem se dal dohromady?
Guys, my parents are coming in for their anniversary party and their flight gets in in, like, six hours and they're gonna want to come by here on their way to Josh's, so can we clean this place up so they finally think I have my act together?
Musí tam zastavit.
She has to stop.
Právě teď se chci jen zastavit v nemocnici u Jareda.
Right now, all I want to do is swing by the hospital and check on Jared.
Ale nesnažte se zastavit nás ostatní.
Don't try and stop the rest of us.
Pokud chtěla jezdit, nic jí nemohlo zastavit.
If she wanted to skate, she'd stop at nothing.
Můžete tu zastavit?
Can you pull over right here?
Najít tě, zastavit tě.
Finding you, stopping you.
Přidělenci, zastavit stát!
Detail, halt!
Jednotko zastavit stát!
Detachment, halt!
News and current affairs
Vzhledem k tomu, že cena těchto činností je tak vysoká a jejich přínosy tak malé, bylo by snadné je zastavit.
Because these activities' costs are so high and their benefits so low, stopping them would be easy.
Podle Millova názoru máme právo ho zastavit pouze proto, abychom se ujistili, že si je nebezpečí vědom.
In Mill's view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger.
Celkově vzato, Greenspan během svého správcovství v oblasti měnové politiky sloužil Spojeným státům i světu dobře, zejména tím, co neudělal : nepokusil se zastavit akciovou ani realitní bublinu tím, že by zprudka zabrzdil ekonomiku.
All in all, Greenspan served the United States and the world well through his stewardship of monetary policy, especially by what he did not do: trying to stop stock and housing speculation by halting the economy in its tracks.
Neexistuje však nic, co by po dosažení této úrovně mohlo pokles zastavit.
But there is nothing to stop the decline from continuing once it reaches that point.
Jedním takovým problémem je potřeba zastavit erozi americké relativní síly, což potažmo vyžaduje rozsáhlou obnovu doma, a to včetně fiskální konsolidace.
One challenge is the need to arrest the erosion of America's relative power, which in turn requires comprehensive domestic renewal, including fiscal consolidation.
Klimatické změny vyvolává lidstvo, což je dobré v tom smyslu, že lidstvo je také může zastavit, pokud sníží emise skleníkových plynů.
Climate change is caused by mankind, so the good news is that mankind can stop it by cutting greenhouse-gas emissions.
Dynamiku, jako je tato, může zastavit snad jen nějaký velký šok.
Dynamism like this does not stop without a major shock.
Politici nedokážou takové klientelistické chování zastavit.
Politicians can't stop such rent-seeking behavior.
Dokud bude závazek vůči tomuto směnnému systému věrohodný, bude věrohodný také závazek zastavit inflaci.
So long as the commitment to the exchange rate system remained credible, so was the commitment to halt inflation.
Reformní recept, který přijala, pomohl zastavit inflaci, ale ignoroval nutnost, aby se vláda zasadila o prosazení ekonomiky rostoucí na vzdělanosti.
The reform prescriptions it followed helped end inflation but ignored the need for government to promote a knowledge-based economy.
Potíží režimu je, že tyto exemplární tresty nedokáží zastavit prameny, které podněcují fanatismus.
The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment.
To, čeho jsme svědky - a co má dnes dopady na celý svět -, je člověkem vyvolaná pohroma, kterou lze zastavit a zvrátit koordinovanou politickou reakcí.
What we are witnessing - and what is now affecting the whole world - is a man-made disaster that can be stopped and reversed by a coordinated policy response.
Žádný stát taktéž nemůže sám zastavit šíření nebezpečných zbraní.
Nor can any one nation stop the proliferation of dangerous weapons.
V takové atmosféře nebude snadné zastavit propad italského hospodářství.
In this climate, Italy's decline will be difficult to arrest.