English | German | Russian | Czech

pass English

Translation pass in Czech

How do you say pass in Czech?

Examples pass in Czech examples

How do I translate pass into Czech?

Simple sentences

He asked me to pass him the salt.
Poprosil , jestli bych mu nepodal sůl.
Please pass me the butter.
Podej mi prosím máslo.
Please pass me the butter.
Podejte mi prosím máslo.
Everything depends on whether you pass the examination.
Vše záleží na tom, jestli složíš tu zkoušku.
Everything depends on whether you pass the examination.
Vše závisí na tom, zdali uděláte tu zkoušku.
Pass me the salt.
Podej mi sůl.
He is working hard to pass the examination.
Pilně pracuje, aby tu zkoušku udělal.
Did you pass the exam?
Udělal jsi ty zkoušky?
Tom often goes to pass water.
Tom často chodí na malou.
We clean up a bedroom in which someone came to pass away on the mattress and laid there for several months.
Čistíme ložnici, ve které někdo zemřel na matraci a ležel tam po několik měsíců.

Movie subtitles

Indeed, it came to pass that the prophet Joseph Smith discovered the Book of Mormon on golden plates.
A tak se stalo, že prorok Josef Smith našel, Kniha Mormon na zlatých deskách.
And it came to pass that the Nephites did gather together a great number of men, even to exceed the number of 30,000.
Stalo se, že Nephiti shromáždili velké množství lidí! Dokonce možná víc jak 30.000!
And it came to pass that, in the same year, they had a number of battles in which the Nephites did beat the Lamanites and did slay many of them.
Stalo se, že v jednom roce, bylo spousta bitev, kde Lamanithe porazily Nephit, a zemřelo mnoho.
Not so fast Mormons, you shall not pass my mountain!
Ne tak rychle, Mormoni! Nepřejdete přes mojí horu!
Pass me a pot cookie.
Hoďte po mně sušenku.
Ah, yes, the classic Serrano pass-out.
Ano, klasický Serrano odpadul.
And never pass up a good discount, right?
A nikdy si nenechte ujít dobrou slevu, že?
He knew he was on the way out with his cancer and wanted to pass on his wisdom.
Věděl, že s tou rakovinou je na cestě pryč, a chtěl předat své zkušenosti.
I'll pass this on to the uniform branch.
Předám to strážníkům.
The sooner you pass your driving test the better.
Čím dřív budete mít řidičský průkaz, tím líp.
Pass it on.
Pošlete to dál.
Oliver. I'm gonna have to pass.
Olivere. budu muset tu pozici odmítnout.
Bitch of a mountain. Wolf Creek Pass.
Zatracená hora ten Wolf Creek Pass.
The congregation had appointed five wise and trusted men to pass verdicts on the applicants.
Kongregace určila pět moudrých a důvěryhodných mužů, aby vynesli verdikt nad žadateli.

News and current affairs

The IMF proposal seems to pass these tests.
Návrh MMF podle všeho tyto nároky splňuje.
With Senators Patrick Leahy and Chuck Grassley, Kaufman worked last year to pass a bill providing timely resources to federal law enforcement agencies working on recent financial fraud.
Společně se senátory Patrickem Leahym a Chuckem Grassleym se loni Kaufman věnoval prosazování zákona, který včas zajistil prostředky pro federální orgány prosazování práva pracující na aktuálních případech finančních podvodů.
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world.
Amerika dokázala přesunout špatné hypotéky v hodnotě miliard dolarů na investory (včetně bank) po celém světě.
Moreover, securitization contributed to bad lending: in the old days, banks that originated bad loans bore the consequences; in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others.
Navíc sekuritizace přispěla ke špatnému úvěrování: v dřívějších dobách banky, kde špatné úvěry vznikly, nesly jejich důsledky; v novém světě sekuritizace mohou původci přesunout úvěry na jiné.
Not only are Canada and Mexico the US's first and second largest trading partners, but the three countries maintain a myriad of relationships--in business, tourism, and culture--that do not pass through their embassies or governments.
Kanada a Mexiko nejsou jen prvním a druhým největsím obchodním partnerem USA - tyto tři země jsou propletené bezpočtem obchodních, turistických i kulturních vztahů, jež neprocházejí ambasádami ani vládami.
Let me stake out more precisely the narrow path that would allow Europe to pass through this minefield.
Dovolte mi přesněji vymezit úzkou cestičku, která by Evropě umožnila projít tímto minovým polem.
There is still time, just barely, to turn the F's to A's, and to pass humanity's ultimate test.
Stále zbývá čas, i když je ho pramálo, proměnit pětky v jedničky a uspět v základní zkoušce lidstva.
The Dodd-Frank Financial Reform Bill, which is about to pass the US Senate, does something similar - and long overdue - for banking.
Doddův a Frankův návrh zákona o finanční reformě, který by měl brzy projít americkým Senátem, dělá něco podobného - pozdě, ale přece - v oblasti bankovnictví.
When target dates pass, the goals are simply reformulated on a new timeline, and more money is thrown at the problem, with little consideration of how, exactly, it should be spent.
Jakmile cílové datum vyprší, cíle se jednoduše přeformulují, stanoví se nová lhůta a na řešení problému se vyčlení další peníze, přičemž se jen málo uvažuje o tom, jak přesně by se tyto prostředky měly vynaložit.
And a minority government would be unable to pass any controversial legislation that the Scottish Nationalists opposed.
A menšinová vláda by nebyla schopna schválit jakoukoliv kontroverzní legislativu, proti níž by se stavěli skotští nacionalisté.
Some influential people, including Schwarzenegger, say the state needs a new constitution that would restrict ballot initiatives and make budgets easier to pass.
Někteří vlivní lidé, včetně Schwarzeneggera, říkají, že stát potřebuje novou ústavu, která omezí petice za vyhlášení referenda a zjednoduší schvalování rozpočtů.
If the Congress does not pass the IMF quota reform, the US can hardly blame the Chinese for undertaking initiatives such as the AIIB on their own.
Jestliže kongres neschválí reformu kvót MMF, USA mohou stěží dávat Číňanům za vinu, že iniciativy jako AIIB uskutečňují na vlastní pěst.
Prices should pass on to end users the full cost not only of production and acquisition, but also of the damage - including air pollution and climate change - caused by intensive reliance on fossil fuels.
Ceny by na spotřebitele měly přenášet celkovou sumu jak nákladů na výrobu a dodání, tak i škod - včetně znečištění vzduchu a změny klimatu - zapříčiněných silnou závislostí na fosilních palivech.
Such an assertion, if made in the context of a study of non-human animal behaviour, would not be likely to pass scientific muster.
Podobné tvrzení - pokud by bylo vysloveno v kontextu studie nečlověčího, zvířecího chování - by vědcům nikdy nemohlo stačit.

Are you looking for...?