English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vykonat IMPERFECTIVE VERB konatvykonávat

vykonat Czech

Meaning vykonat meaning

What does vykonat mean in Czech?

vykonat

uskutečnit nějaký čin

Translation vykonat translation

How do I translate vykonat from Czech into English?

Synonyms vykonat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vykonat?

Conjugation vykonat conjugation

How do you conjugate vykonat in Czech?

vykonat · verb

Examples vykonat examples

How do I use vykonat in a sentence?

Simple sentences

Nemohl skrýt svoje zhnusení nad úkolem, který měl vykonat.
He could not hide his disgust at the task he was to perform.

Movie subtitles

Nemá žádný důvod to vykonat.
She has no reason to do this.
Musím vykonat svou službu!
I have to do my duty!
Konečně mohu otestovat Caligariho teorii -- Již brzy budu vědět, zda tento pacient. může být nucen vykonat činy, kterých by se v bdělém stavu zdráhal.
At last I can put the Caligari theory to the test -- I now shall soon know if this patient can be compelled to perform deeds he would shrink from in his normal waking state.
Jestli jde o sázku, tak ji musíte vykonat někde jinde.
If you're paying a bet, there must be somewhere else to pay it.
Její jasnost mi poradila, abych se oženil co nejdříve budu moci, a slíbila vykonat návštěvu u ženy!
She advised me to marry as soon as I could, and, actually promised to call upon my wife!
-li se dobrý skutek vykonat, jenž úlevu ti přinese, promluv.
If there be any good thing to be done, that may to thee do ease and grace to me, oh, speak.
Jedna, dvě- teď je čas to vykonat.
One: two: why, then, 'tis time to do't.
Je to těžké vykonat dokonalou vraždu lidí. s nimiž ani s jedním nemáte přátelské vztahy.
It is so difficult to make a neat job of killing people with whom one is not on friendly terms.
A tu hodláme vykonat.
We intend to fulfil that duty.
Samozřejmě, že obřad se musí vykonat. do deseti hodín.
Naturally, the services will be. in 10 hours.
Jen běž vykonat své vraždy!
Judt go do your killing.
Večer, kdy začíná náš příběh, se pan Jones od pití vracel domů vykonat své obchůzky později než obvykle.
On the evening our story begins, it was later than usual when Mr. Jones came home from drinking to make his rounds.
Mám pro tvoji hůl větší zázrak, který by mohla vykonat.
I will give your staff a greater wonder to perform.
Velitel baterie s uctivostí hlásí že nemůže vykonat takový rozkaz. jestliže není písemný a podepsaný generálem, přepínám.
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order. unless it is in writing and signed by the general, over.

News and current affairs

Moje nová kniha Maximum dobra, které můžete vykonat rozebírá vznikající nové hnutí s názvem Efektivní altruismus, a když dávám o této knize rozhovory, překvapuje , jak často zmíněná otázka padá.
My new book, The Most Good You Can Do, discusses the emerging new movement called Effective Altruism, and, in doing interviews about the book, I am surprised by how often that question is asked.
Zdá se, že motivací k tomuto daru byla spíš touha po slávě než touha vykonat něco dobrého.
That gift seems motivated more by a desire for fame than a desire to do good.
V každém případě by si altruista mohl uvědomit, že ve světě, kde miliarda lidí žije v extrémní chudobě, existuje mnoho způsobů, jak vykonat větší dobro, než renovovat koncertní sál pro zámožné milovníky hudby.
In any case, in a world with a billion people living in extreme poverty, it would not be difficult for an altruist to appreciate that there are many ways of doing more good than renovating a concert hall for well-off music lovers.
Jejich cílem je vykonat maximum dobrého s prostředky, které jsou na tento účel ochotni vyčlenit.
Their aim is to do the most good they can with the resources that they are willing to set aside for that purpose.
Ve skutečnosti nebude muset Merkelová vykonat po svém zvolení mnoho, aby zahraniční politice dala svůj punc; viditelná změna stylu bude stačit, alespoň zpočátku.
In fact, there is very little Merkel has to do after her election to make her mark on foreign policy; the visible change of style will suffice, at least at first.
Enormní úsilí vynaložené na uvedení protokolu do života nicméně naznačuje, kolik práce ještě bude třeba vykonat, aby vznikla nová úmluva, která se odsouhlasit v Kodani v prosinci 2009.
The enormous effort expended to bring the Protocol into force nonetheless indicates how much work will be required to produce the next treaty, due to be agreed in Copenhagen in December 2009.
Není snadné vykonat spoustu práce, když ovládáte jen jednu polovinu jedné třetiny federální vlády.
It is not easy to do a lot while controlling only one-half of one-third of the federal government.
Nebezpečím není oživení japonského militarismu, ale spíš Japonsko neschopné a neochotné vykonat svůj díl práce na řešení regionálních i globálních výzev, jimž Asie čelí.
The danger is not renewed Japanese militarism, but rather a Japan that is unable and unwilling to do its share to meet the regional and global challenges facing Asia.
Zatčení mnoha osob podezřelých z terorismu, jež během minulého měsíce provedly francouzské a německé orgány, jasně ukázalo, že žádný stát nemůže sám vykonat nezbytné kroky, jichž je k vítězství v boji s extremisty zapotřebí.
The arrests of numerous terrorist suspects last month by French and German authorities made clear that no one nation can do the critical work necessary to win the struggle against extremists.
Ekonomie nám naštěstí může pomoci stanovit, jak s prostředky, které máme k dispozici, vykonat maximum dobrého.
Fortunately, economics can help us determine how to do the most good with the resources we have.
Chceme-li vykonat víc dobrého při nižších nákladech, měli bychom začít tím, že tuto debatu vyčistíme.
If we want to do more good at lower cost, we should start by cleaning it up.
Do budoucna bychom neměli zaměřovat pozornost na nejděsivější historky nebo na výkřiky nejhlasitějších nátlakových skupin, nýbrž na objektivní hodnocení otázky, kde můžeme vykonat nejvíc dobrého.
We should guide our future attention not on the basis of the scariest stories or loudest pressure groups, but on objective assessments of where we can do the most good.
Vzhledem k omezeným zdrojům si politici i mezinárodní organizace musí položit otázku: Kde můžeme vykonat nejvíce dobrého?
Given limited resources, policymakers and international organizations must ask themselves: Where can we do the most good?
Je proto bezpodmínečně nutné, aby se nyní vlády celého světa znovu odhodlaly ke zvýšení rozpočtu WHO, jako k jednomu z nejdůležitějších kroků, který je možno vykonat pro věc celosvětového rozvoje a spravedlnosti.
It is desperately important that the world's governments now recommit to raise the budget of the WHO, as one of the most important steps available in the cause of global development and justice.

Are you looking for...?