přejít Czech
Meaning přejít meaning
What does přejít mean in Czech?
přejít
Translation přejít translation
How do I translate přejít from Czech into English?
přejít Czech » English
Synonyms přejít synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as přejít?
přejít Czech » Czech
Conjugation přejít conjugation
How do you conjugate přejít in Czech?
přejít · verb
Future já přejdu
Singular
1st person já přejdu
2nd person ty přejdeš
3rd person on/ona/ono přejde
Plural
1st person my přejdeme
2nd person vy přejdete
3rd person oni/ony/ona přejdou
Polite form of address
2nd person vy přejdete
Past já jsem přešel
Masculine animate gender já jsem přešel
Singular
1st person já jsem přešel · přešel jsem
2nd person ty jsi přešel · přešel jsi tys přešel · přešels
3rd person on přešel
Plural
1st person my jsme přešli · přešli jsme
2nd person vy jste přešli · přešli jste
3rd person oni přešli
Polite form of address
2nd person vy jste přešel · přešel jste
Masculine inanimate gender já jsem přešel
Singular
1st person já jsem přešel · přešel jsem
2nd person ty jsi přešel · přešel jsi tys přešel · přešels
3rd person on přešel
Plural
1st person my jsme přešly · přešly jsme
2nd person vy jste přešly · přešly jste
3rd person ony přešly
Polite form of address
2nd person vy jste přešel · přešel jste
Feminine gender já jsem přešla
Singular
1st person já jsem přešla · přešla jsem
2nd person ty jsi přešla · přešla jsi tys přešla · přešlas
3rd person ona přešla
Plural
1st person my jsme přešly · přešly jsme
2nd person vy jste přešly · přešly jste
3rd person ony přešly
Polite form of address
2nd person vy jste přešla · přešla jste
Neuter gender já jsem přešlo
Singular
1st person já jsem přešlo · přešlo jsem
2nd person ty jsi přešlo · přešlo jsi tys přešlo · přešlos
3rd person ono přešlo
Plural
1st person my jsme přešla · přešla jsme
2nd person vy jste přešla · přešla jste
3rd person ona přešla
Polite form of address
2nd person vy jste přešlo · přešlo jste
Conditional já bych přešel
Masculine animate gender já bych přešel
Singular
1st person já bych přešel · přešel bych
2nd person ty bys přešel · přešel bys
3rd person on by přešel · přešel by
Plural
1st person my bychom přešli · přešli bychom
2nd person vy byste přešli · přešli byste
3rd person oni by přešli · přešli by
Polite form of address
2nd person vy byste přešel · přešel byste
Masculine inanimate gender já bych přešel
Singular
1st person já bych přešel · přešel bych
2nd person ty bys přešel · přešel bys
3rd person on by přešel · přešel by
Plural
1st person my bychom přešly · přešly bychom
2nd person vy byste přešly · přešly byste
3rd person ony by přešly · přešly by
Polite form of address
2nd person vy byste přešel · přešel byste
Feminine gender já bych přešla
Singular
1st person já bych přešla · přešla bych
2nd person ty bys přešla · přešla bys
3rd person ona by přešla · přešla by
Plural
1st person my bychom přešly · přešly bychom
2nd person vy byste přešly · přešly byste
3rd person ony by přešly · přešly by
Polite form of address
2nd person vy byste přešla · přešla byste
Neuter gender já bych přešlo
Singular
1st person já bych přešlo · přešlo bych
2nd person ty bys přešlo · přešlo bys
3rd person ono by přešlo · přešlo by
Plural
1st person my bychom přešla · přešla bychom
2nd person vy byste přešla · přešla byste
3rd person ona by přešla · přešla by
Polite form of address
2nd person vy byste přešlo · přešlo byste
Imperative přejdi!
ty přejdi!
my přejděme!
vy přejděte!
Examples přejít examples
How do I use přejít in a sentence?
Simple sentences
Usmlouvali jsme, že bysme měli přejít na pěti-denní pracovní týden.
We bargained that we should go on a five-day week.
Tom se bál přejít silnici.
Tom was afraid to cross the road.
Statečný rytíř v tu chvíli neváhal přejít do protiútoku.
The bold knight didn't hesitate to go on the offensive when the time came.
Musí být způsob, jak tu řeku přejít.
There must be some way to cross the river.
Movie subtitles
Po, musel jsem trochu přejít do extrémů, ale myslím, že jsem tě konečně donutil pochopit skutečnou důležitost tréninku.
Po, I had to go to some extremes, But I think I may have finally gotten you To understand the true importance of training.
Většinu jsem se naučila přejít smíchem, protože cokoli jinýho by moc bolelo.
So I learned to laugh most things off, cause it hurts too much to do anything else.
Trvalo mi 10 let přejít z Versailles od Times Square.
I took on 10 years trying to get from the Versailles to Times Square.
Nechte žebříky přejít přes příkop!
Keep those ladders going over the moat!
Všichni, až na Tebe. neboť křesťanský Lev je nepřítelem islámu. ty nesmíš přejít skrze brány.
All but you Lion of the Christians, the foe of Islam you may not enter the gates.
Můžeme tedy přejít k věci?
Now, could we get down to business?
Nechceš skončit s tou otročinou a přejít sem?
How'd you like to give up that two-for-nickel job and move in here?
Dá se ten potok nějak přejít?
Is there any way to cross this stream?
Musí přejít podle pravidla na mužského dědice.
It must, by law, go to a male heir.
Zkuste přejít k věci.
Come to the point, Blake.
Musíme přejít tudy a dál na západ. Zaručeně.
We must pass through here to continue westwards, that much is certain.
Obávám se, že chtějí použít vějíř z palmových listů a přejít Ohnivou horu.
I'm afraid they want to use the palm leaf fan to pass Fiery Mountain.
Můžeme přejít k věci?
May we proceed with the business?
Dost mluvení, Ingrid. Je čas přejít k činům.
Ingrid, we must work very quickly now.
News and current affairs
Samozřejmě existuje nebezpečí, že se Putin v určité fázi rozhodne přejít do útoku a vyvolat skutečně rozsáhlou mezinárodní krizi, případně urychlit nějakou novou formu přímé války mezi Východem a Západem.
There is, of course, a danger that at some point Putin may choose to lash out and create a truly massive international crisis, and perhaps precipitate some new form of direct East-West warfare.
Naštěstí se většina Američanů neřídila Greenspanovou radou přejít na hypotéky s proměnlivou sazbou.
Fortunately, most Americans did not follow Greenspan's advice to switch to variable-rate mortgages.
Musíme přejít na systém udržitelné energie, který nebude znamenat obrovský nárůst výskytu uhlíku v atmosféře.
We must move to a sustainable energy system, one that does not mean a huge increase of carbon in the atmosphere.
Existují tři přesvědčivé důvody, proč by měl svět přejít na nízkouhlíkovou energii.
There are three compelling reasons for the world to make the shift to low-carbon energy.
Po jaderné katastrofě v japonské Fukušimě se Německo rozhodlo uzavřít celý svůj jaderný sektor a zcela přejít na strategii založenou na vyšší energetické účinnosti (nižším energetickém vstupu na jednotku národního důchodu) a obnovitelných zdrojích.
After Japan's nuclear disaster at Fukushima, Germany decided to shut down its entire nuclear power industry and shift entirely to a strategy based on greater energy efficiency (lower energy input per unit of national income) and renewables.
Čína se potýká s obrovskými vnitřními problémy včetně vysoké a stále rostoucí nerovnosti příjmů, obrovského znečištění vzduchu a vody, potřeby přejít na nízkouhlíkovou ekonomiku a stejných rizik nestability finančních trhů, jaká sužují USA a Evropu.
China faces huge internal challenges, including high and rising income inequality, massive air and water pollution, the need to move to a low-carbon economy, and the same risks of financial-market instabilities that bedevil the US and Europe.
Aby snížili tlak na zdroje, měli by producenti dobytka především přejít na technologie šetřící vodu, včetně kapkového zavlažování.
For starters, to ease some of the resource pressure, livestock producers should switch to water-saving technologies, including drip irrigation.
Potřebujeme začít u národních dohlížecích orgánů (jak moudře činí Německo) a poté v případě nutnosti přejít na evropskou úroveň, nikoliv naopak.
We need to start with national supervisors (as Germany wisely does), and then go to the European level if necessary, not the other way round.
Mohli sice svobodně přejít k islámu, bylo ale zakázáno, aby přesvědčovali muslimy o své víře nebo se ženili s jejich ženami.
While free to convert to Islam, they were forbidden to convert Muslims or marry their women.
Někteří členové nynějšího kabinetu však chtějí, aby občané dostali možnost dobrovolně přejít zpět na státní systém, aby do státní pokladny přispěli částkami z dob privátního kapitalizačního systému.
Some members of the ruling administration now want to allow people to voluntarily switch back to the state system, bringing with them contributions made during their years in the private capitalization system.
Nyní je správná chvíle plně přejít na trvale udržitelnější bezuhlíkovou cestu.
Sekarang adalah waktu yang tepat untuk beralih menuju jalur yang lebih berkesinambungan, nihil karbon (zero-carbon).
Miliony zákazníků se na ně při debetních a kreditních platbách z vlastní vůle spoléhají a jednoduše dosud nenašli důvod proč přejít na systém SEPA s odlišnými kódy, zkratkami a symboly.
Millions of customers have willingly relied on them for their debit and credit payments, and simply have not found reason to switch to the SEPA system, with its different codes, abbreviations, and symbols.
V Latinské Americe je to jiné, tady je třeba zapomenout na neustálé sliby, že další devalvace již nepřicházejí v úvahu, odpoutat se od všeho toho zmatku a přejít k dolaru.
In Latin America, forget about the unending promises of no more devaluations, abandon the mess and move to the dollar.
A za třetí musíme přejít z fosilních paliv na elektřinu (případně na vodík vyráběný bezuhlíkovou elektřinou) nebo v některých případech (jako je letectví) na moderní biopaliva.
Third, we must switch from fossil fuels to electricity (or hydrogen produced by zero-carbon electricity) or in some cases (such as aviation) to advanced biofuels.