English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB uplynout IMPERFECTIVE VERB plynout

uplynout Czech

Translation uplynout translation

How do I translate uplynout from Czech into English?

uplynout Czech » English

go past go by expire elapse pass run

Synonyms uplynout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as uplynout?

uplynout Czech » Czech

uběhnout utéci projít vypršet minout

Conjugation uplynout conjugation

How do you conjugate uplynout in Czech?

uplynout · verb

Examples uplynout examples

How do I use uplynout in a sentence?

Movie subtitles

Mohly by uplynout celé dny, než se vrátí zpátky.
Days would pass before he could come back.
Modlil jsem se a říkal si, kolik věků musí uplynout, než vítr a déšť omele tu skálu.
I prayed wondering how many eons must pass before the wind and rain could wear away the mountain.
Mělaještě uplynout dlouhá doba. nežjsme my dva s Jemem mluvili zase o Boo.
It was to be a long time. before Jem and I talked about Boo again.
To by muselo uplynout víc let, abych nepoznal kroky oblíbeněho žáka.
It would take more than years for me to forget the footsteps of my favorite pupil.
Spočítali, že mezi první a druhou vraždou musely uplynout čtyři minuty.
They calculated that between the first and the second man, 4 minutes must have passed.
Nějaký čas musí uplynout.
Some time has to pass.
Ale musely uplynout dva roky než jsou poslední političtí vězňové osvobozeni.
But two more years must pass before the last. political prisoners are freed.
Do dešťů může uplynout mnoho dní.
It can be many days before the rains.
Teoreticky mohly uplynout miliardy let.
Billions of years may have passed.
Než se spolu vydáme na naši velkou cestu, může uplynout ještě mnoho času.
As we embark together, on this great journey forward, uh. could uh, take a very long time. I.
Než se dostanem ven, tak můžou uplynout století.
By the time we get out, hundreds of years may have passed.
Copak nemůže uplynout jeden den, aniž bys ze sebe neudělal hlupáka?
Can't one day go by without you making an ass of yourself?
I kdyby tvůj kapitán souhlasil, mohlo by uplynout hodně času, než by Enterprise byla zase poblíž.
Even if your captain agrees, it could be a long time before.
Všechno to bylo divný, ty ses vrátil, a pak nechala jsem uplynout moc času a by to bylo divný, rozumíš?
Everything was already so strange you coming back and then I let too much time go by and things just got weird you know?

News and current affairs

V případě Severní Koreje však nebudou muset uplynout celá léta, abychom posoudili, zda její test jaderné výbušniny patří mezi takové dějinné zvraty.
But it will not require years to determine whether North Korea's test of a nuclear explosive device qualifies as one.

Are you looking for...?