English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zlepšit IMPERFECTIVE VERB zlepšovat

zlepšit Czech

Meaning zlepšit meaning

What does zlepšit mean in Czech?

zlepšit

improve, enhance učinit lepším  Podmínky pro život na Marsu lze zlepšit jen těžko.

Translation zlepšit translation

How do I translate zlepšit from Czech into English?

Synonyms zlepšit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zlepšit?

Conjugation zlepšit conjugation

How do you conjugate zlepšit in Czech?

zlepšit · verb

Examples zlepšit examples

How do I use zlepšit in a sentence?

Simple sentences

Pomůžu ti se zlepšit.
I'm going to help you get better.
Myslíš si, že se ta situace může zlepšit?
Do you think the situation can improve?
Jak si můžu zdokonalit svoji angličtinu? Je k osvojení nějaký snadný způsob, jak ji zlepšit?
How can I improve my English, is there any easy way that I can adopt to improve it?
Omezením spotřeby masa můžeme zlepšit životní prostředí.
By reducting meat consumption, we can improve the environment.

Movie subtitles

Kdybych mohl změnit minulost, musel bych zlepšit své chování.
If I could change the past, I'd have to change my ways.
Je. Jen tak se můžu zlepšit.
That's how I get better at my job.
Můžeš si s zlepšit německou konverzaci.
You could have a German conversation with her.
Pokud bych mohl dokázat, že nejsem chudák. mohlo by to věci hodně zlepšit.
If I could just prove to him that I'm not a crook. then maybe he could see the light. After all, he's not a bad old coot.
Ale nejdřív budou muset zlepšit svou mušku.
But they're gonna have to improve their aim first.
Také, by to mohlo zlepšit vaše chování.
Also, it might improve your manners.
Musíte zlepšit svou paměť.
Well, really, you must do something about that memory of yours.
Vždy se rychle chytila něčeho, co ji pomohlo se rozvíjet duševně nebo co mohlo zlepšit její zjev.
She was always quick to seize upon anything that would improve her mind. or her appearance.
Ale vypadá to, že pan Noge chce zlepšit své způsoby a přijmout stálé místo.
But it seems Mr. Noge is willing to mend his ways and take a steady job.
Jestliže můžu jen trochu zlepšit jejich osud, můj život bude mít smysl.
If I can improve their lot even a little, my life will be well spent.
Bylo špatné si myslet, že byste se mohl kdy zlepšit nebo věřit, že přátelství a oddanost by mohlo změnit vaši dobyvatelskou touhu.
Wrong to think that you could ever reform or to believe that friendship and loyalty could replace your desire for conquest.
Herci se můžou zlepšit.
Actors improve.
Při správné příležitosti a na správném místě, můžete výrazně zlepšit svou situaci.
With the right opportunity and the right environment, you might improve your situation considerably.
Ale je třeba to zlepšit.
But it has to be improved.

News and current affairs

Krátkodobě zlepšit konkurenční schopnost USA by mohla devalvace dolaru, ale to není řešení.
Devaluation of the dollar could improve US competitiveness in the short run, but it is not a solution.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all.
Za prvé se musí zlepšit koordinace mezinárodní politiky ve skupině G-20 vytvořením stálého sekretariátu, který bude předkládat politické návrhy a doporučení týkající se makroekonomického a finančního rozvoje.
First, international policy coordination by the G-20 must be tightened by creating a permanent secretariat to make policy proposals and recommendations concerning macroeconomic and financial developments.
Vezměte si ale, kde bychom byli, kdyby se nám podařilo desetinásobně zlepšit účinnost solárních článků - jinými slovy, kdybychom zajistili, že budou levnější než fosilní paliva.
But think where we'd be if we could improve the efficiency of solar cells by a factor of ten - in other words, if we could make them cheaper than fossil fuels.
Nejprve ale všechny země musí zohlednit problematiku klimatu při plánování politik a zlepšit výkon vlády v klíčových sektorech, jako je energetika, infrastruktura a doprava.
But first, all countries must integrate climate concerns into policy planning, and improve their governance in key sectors such as energy, infrastructure, and transport.
Nepodařilo se mu však situaci zlepšit ani pomoci iráckým šíitům a sunnitům dosáhnout politického kompromisu.
But he was unable to improve the situation or help Iraq's Shias and Sunnis reach a political compromise.
-li se tedy TFP eurozóny zlepšit, zásadní věcí bude deregulace a integrace služeb, neboť v mnoha ekonomikách EU vznikají v tomto sektoru více než dvě třetiny celkových příjmů.
So deregulation and integration of services will be essential if the Euro area's TFP is to improve, as more than two-thirds of total income in most EU economies is generated in this sector.
S našimi znalostmi, vědou a technikou by bylo možné otřesné životní podmínky nejchudších obyvatel světa dramaticky zlepšit.
With our knowledge, science, and technology, the horrendous living conditions of the world's poorest people could be dramatically improved.
Současně se musí zlepšit atmosféra mezi Palestinci a jejich postoj k Izraeli, abychom se pohybovali v politickém prostředí, které podporuje vyjednávání.
At the same time, the atmosphere among Palestinians and their attitude towards Israel must be improved, so that we can have a political environment that supports negotiations.
Může a měla by se však zlepšit regulace.
But regulation can and should be improved.
Stát musí zlepšit veřejné služby, posílit vzdělávací systém a vyčlenit více prostředků na vývoj a výzkum.
The state must improve public services, strengthen the educational system, and devote greater resources to research and development.
Argentina teď stejnou šanci svou situaci zlepšit nebo dále zhoršovat.
Argentina now has just as good a chance to make things worse as to make them better.
Jak ovšem můžeme zlepšit své vyhlídky tím, že vědomě omezíme své možnosti?
But how can deliberately limiting one's options improve one's prospects?
Zároveň ovšem slibují, že je to výzva, s níž se dokážou popasovat při nízkých nákladech a současně zlepšit svět bezpočtem dalších způsobů.
But they also promise that it is a challenge that they can meet at low cost, while improving the world in countless other ways.

Are you looking for...?