English | German | Russian | Czech

vytrpět Czech

Translation vytrpět translation

How do I translate vytrpět from Czech into English?

vytrpět Czech » English

undergo suffer take submit pass get dree

Synonyms vytrpět synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vytrpět?

Conjugation vytrpět conjugation

How do you conjugate vytrpět in Czech?

vytrpět · verb

Examples vytrpět examples

How do I use vytrpět in a sentence?

Movie subtitles

Doufala jsem, že mu tu vytvořím domov, se dostane ven, že mu vynahradím to, co musel vytrpět.
Wanted to offer a home. when to leave. to compensate for the suffering.
Tolik si toho musíte kvůli vytrpět!
Oh, you've had to suffer a great deal on my account.
Kdo , co sis musel vytrpět! Nechceš něco sníst?
Can you believe me capable of such a materialistical thought?
Bude si muset hodně vytrpět než jim řekne to, co chcete vy!
He may take a lot of punishment before he tells them our plan!
Kdyby jste věděli, co jsem kvůli vám musel vytrpět.
If you only knew what I went through for you.
Kdybych ti měla líčit, co musela vytrpět.
If I was to list all the rotten deals that sweet dame's been dealt. If I was to tell you.
Nemáte ponětí, co musí vytrpět děti.
OH, YOU'VE NO IDEA HOW THE KIDS GET TAUNTED.
Jestli ze být za 14 dní svabodnyj malčik, musím si mezitím něco vytrpět, bratři.
If I was to be a free malchick again in a fortnight I would put up with much in the meantime, O my brothers.
Proč si to chceš vytrpět?
Why do you want to suffer'?
Chceš-li tohle vytrpět, pomohu ti.
But if you can bear this, I'll help you.
Nechci pomyslet, jaká muka bude muset vytrpět, se to dozví.
I cannot imagine what agonies he will suffer when he hears of this.
Jsem ochoten vytrpět bez reptání cokoli si zamanete. Prosím vás ale, se stalo cokoliv, jsem tím vinen jenom a vaše dcera tím není ani v nejmenším vinna.
You will do as you please, and I am ready to suffer all your violence but I beg of you to believe that if there is any harm done, I am the only one guilty and that your daughter has done nothing wrong in all this.
Po tom všem, co si museli od filmařů vytrpět?
After all the crap they've taken from your company in the last six weeks.
Zkus si představit, co musel vytrpět, počítajíc ty roky, měsíce, do dnešní noci.
Try to imagine what he must be suffering, counting the years, the months, until that one night.

Are you looking for...?