English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB podat IMPERFECTIVE VERB podávat

podávat Czech

Meaning podávat meaning

What does podávat mean in Czech?

podávat

pass, hand přibližovat předmět směrem k jiné osobě či subjektu  Pracoval na poště, kde podával obálky k orazítkování. submit předávat (instituci) oficiální dokument či zásilku  Žádosti podávejte na předtištěném formuláři. předkládat (potraviny či nápoje) ke konzumaci  Večeře se podává přesně v šest hodin. nechávat použít (léčivo) předepsaným způsobem  Lék se podává v pravidelných intervalech. poskytovat (informace)  V hlavním stanu právě posel podával hlášení z fronty. (specificky) realizovat umělecké dílo nebo jeho část  Když podává na jevišti Hamleta, je to nezapomenutelný zážitek. sport. pomocí úderu uvádět nadhozený míč do hry  Domácí tenista podává a bude mít dva mečboly. (v ustálených spojeních) realizovat, poskytnout  Tato kniha podává zajímavé svědectví o životě ve středověku.

Translation podávat translation

How do I translate podávat from Czech into English?

Synonyms podávat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as podávat?

Conjugation podávat conjugation

How do you conjugate podávat in Czech?

podávat · verb

Examples podávat examples

How do I use podávat in a sentence?

Simple sentences

Kdy se bude podávat večeře?
What time will dinner be served?

Movie subtitles

Je na čase, abychom začali na pile podávat odpolední čaj!
It's about time we started serving afternoon tea at the sawmill! Yes.
Promiňte, ale bylo mi řečeno. pokud nepodepíšete dlužní úpis, nemohu zde podávat žádná další jídla.
Excuse me, but my orders are. if you sign for it, I cannot serve any more food here.
Číšníku, budete podávat ořechy?
Waiter, will you serve the nuts?
Chci říct, budete podávat ořechy hostům?
I mean, will you serve the guests the nuts?
Můžete podávat rybu.
You may serve the fish.
Mám podávat víno k holoubatům, pane?
Should I serve the wine with the squab, sir?
Jestli to co máte udělat, způsobí dostatek hluk, není potřeba podávat zprávu.
If you have to tell me is very noisy, will not be necessary.
Mám ho podávat tam dole, pane?
Shall I serve it down there, sir?
Nemusíme si podávat ruce.
No need for us to shake hands.
Myslím, Wesi, že od nynějška budeme podávat večeři bez .
I think from now on, Wes, we'll try serving dinner without it.
Jestli je večeře hotová, můžete podávat, Murdochu.
If supper's ready you can serve it, Murdoch.
Agentura si najala slečnu Claythorneovou, která měla podávat hlášení panu Namymu.
Miss. Claythorne was employed to an agency and told to report to Mrs. Owen.
Promiňte, ale dnes se bude podávat jenom maso a salát.
I'm sorry. It is only cold meat and salad, that was the best I could.
Máme dětem podávat pomocnou ruku nebo jim měřit mozky?
Aren't we here to help the children. or are we here to measure their brains with a yardstick?

News and current affairs

Do dnešní Evropské unie si však Groucho podávat přihlášku nemusí.
But in today's European Union, Groucho need not apply.
Konkurence znamená, že ve společnosti jsou ekonomičtí vítězové i poražení a že všichni cítí potřebu podávat dobrý výkon; pružnost znamená, že status quo není vytesán do kamene.
Competition means that a society has economic winners and losers, and everyone feels pressure to perform; flexibility means that the status quo is not written in stone.
Od roku 2023 budou země každých pět let podávat zprávu o plnění emisních cílů.
Starting in 2023, countries are to report every five years on compliance with their emissions targets.
Rusko proto musí počkat, než se jeho politici naučí sami prosazovat svou nezávislost a jeho média zprávy podávat, místo aby je sama vytvářela.
So Russia must wait before Russian politics asserts its independence and the media learns to report, rather than create.
To je vsak totéž jako podávat pacientovi antidepresivum dříve, než propadne sebevražedným sklonům.
It is like putting a patient on Prozac before he becomes suicidal.

Are you looking for...?