English | German | Russian | Czech

board English

Translation board in Russian

How do you say board in Russian?

Examples board in Russian examples

How do I translate board into Russian?

Simple sentences

The tanker has only a small crew on board.
Танкер имеет только небольшую команду на борту.
The board is strong enough to bear the weight.
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
Отметка на доске напомнила мне, что я должен был кое-что сделать.
There were fifty passengers on board the bus.
В автобусе было пятьдесят пассажиров.
We went on board at ten.
Мы поднялись на борт в десять.
How many people are on board?
Сколько человек на борту?
How many people are on board?
Сколько людей на борту?
Passengers should board the train now.
Пассажиры должны сесть сейчас на поезд.
Go on board.
Поднимайся на борт.
Go on board.
Поднимайтесь на борт.
The passengers on board were mostly Japanese.
Большинство пассажиров на борту были японцами.
The ship sank with all her crew on board.
Корабль затонул вместе со всем экипажем.
How many people are on board the ship?
Сколько человек находится на борту корабля?
He is on board the ship.
Он на борту корабля.

Movie subtitles

It has only these four strings and a board for its trunk..
Разве не удивительно.
Check the board, make sure you know where.
Проверяйте доску, убедитесь, что знаете, где.
Yes, which also means we have until he gets to the bottom of his latte to get him back on board.
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
You take the board away, mainly what they're doing is leaning.
Если убрать гироскутер, то всё, что они делают - это наклоняются.
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board.
Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства.
Asset on board. En route.
Цель у нас.
Take it away before the Board of Health gets here.
Спрячь, пока его никто не увидел.
Speaking for the board of directors, as well as for myself, if you insist in times like these on cutting the fees. of the board of directors, then we resign.
Выступая от имени совета директоров и от моего собственного, могу сказать, что если. Вы будете настаивать на том, чтобы в подобные времена. урезать зарплату совета директоров, мы подадим в отставку.
Speaking for the board of directors, as well as for myself, if you insist in times like these on cutting the fees. of the board of directors, then we resign.
Выступая от имени совета директоров и от моего собственного, могу сказать, что если. Вы будете настаивать на том, чтобы в подобные времена. урезать зарплату совета директоров, мы подадим в отставку.
I don't want to hand your resignation to the board.
Не хочу твоей отставки.
I'd love to be on board.
Мне хотелось бы быть на борту.
A lot. That being the case, I'll take it up with the board of directors.
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров.
Would it interest you to know while you've been on board.
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..
Board!
Посадка!

News and current affairs

A couple of weeks later, I was faced with one of those conflicts: a board meeting here, a conference there, another opportunity at the same time somewhere else.
Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
The recommendation to enlarge the SDR basket has been warmly backed by Christine Lagarde, the IMF's managing director, and a final decision by the Fund's executive board is expected at the end of the month.
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
But this must be accompanied by measures to keep all Latin American countries on board.
Для этого необходимы меры, направленные на подключение всех стран Латинской Америки.
Stigmatizing Russia and China as pariahs will not get them on board.
Ставя на Россию и Китай клеймо парий, невозможно добиться их расположения.
In America, the only questions are whether a board will force a CEO to leave and, if so, how big his severance package will be.
В Америке единственными вопросами являются: заставит ли правление директора уволиться, и, если да, то насколько большим будет его компенсация за увольнение.
On the top board - military relations among states - the world is, indeed, unipolar, and likely to remain that way for decades.
На верхней доске - военные отношения между государствами - мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
But on the middle board of economic relations, the world is already multipolar, and the US cannot obtain the outcomes it wants without the cooperation of Europe, Japan, China, and others.
Но на средней доске экономических отношений мир уже многополярен, и США не может добиться желаемых результатов без сотрудничества с Европой, Японией, Китаем и другими странами.
Yet it is on this bottom board that we find most of the greatest challenges we face today.
И тем не менее, именно на этой нижней доске находится большинство крупнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
Whoever plays a three-dimensional game by focusing on only one board is bound to lose in the long run.
Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет.
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China's shadow.
Даже Бирма оказалась среди желающих, возобновив свои дипломатические отношения с США, пытаясь проложить свой путь по выходу из тени Китая.
Across the board, more global rules are needed so that global efforts to confront poverty, disease, and mass migration can be made consistent, predictable and most of all effective.
И вообще, требуется ввести больше правил, признаваемых всем миром, чтобы усилия всего мира, направленные на борьбу с бедностью, болезнями и массовой миграцией, могли стать более последовательными, предсказуемыми, а главное - эффективными.
Could the American public's faith in Alan Greenspan, chairman of the Federal Reserve Board, America's central bank, be a satisfactory explanation?
Может ли доверие к Алану Гринспану, председателю Совета Федерального Резерва, центрального банка Америки, служить удовлетворительным объяснением этого феномена?
No one forced Argentina to adopt the currency board devised by Domingo Cavallo, the former economy minister, which pegged the peso to the dollar at a fixed exchange rate of one to one.
Никто не заставлял Аргентину учреждать валютный комитет - творение рук бывшего министра экономики Доминго Кавальо - привязавший аргентинский песо к доллару США и искусственно удерживавший обменный курс на уровне одного песо к одному доллару.
Fear of these costs, combined with IMF bailouts, kept Argentina from abandoning its currency board long after it was clear that the system could not be sustained.
Боязнь этих издержек и пакеты экстренной финансовой помощи от МВФ еще долго удерживали Аргентину от отказа от механизма полного золотовалютного обеспечения уже после того, как стало ясно, что эта система не может поддерживаться.

Are you looking for...?