English | German | Russian | Czech
B2

департамент Russian

Meaning департамент meaning

What does департамент mean in Russian?

департамент

отдел министерства или иного государственного учреждения (в дореволюционной России и некоторых других странах) Он оставался генерал-адъютантом при Александре I и был военным посланником при Наполеоне, в 1809 году; в 1810-м и последующих годах служил директором одного из департаментов Военного министерства министерство (в США и некоторых странах) Это вынудило Департамент энергетики США выступить с инициативой разработки нового поколения экологически более чистых способов получения энергии из угля. крупная административно-территориальная единица во Франции Оперативный район Западно-европейского театра распространялся на территорию Бельгии, герцогства Люксембург, Эльзас-Лотарингии, Рейнской провинции и северо-восточных департаментов Франции.

Translation департамент translation

How do I translate департамент from Russian into English?

департамент Russian » English

department board demos deme branch Dep’t Dept. Dept

Synonyms департамент synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as департамент?

Examples департамент examples

How do I use департамент in a sentence?

Simple sentences

Наш департамент не располагает данной информацией.
Our department doesn't have that information.

Movie subtitles

Энн Арундел, департамент шерифа округа, сообщила о сгоревшем вертолёте неподалёку от Крофтона.
Anne Arundel County Sheriff's Department is reporting a downed aircraft burning 2 miles outside of Crofton.
Если у вас есть жалобы, у нас есть специальный департамент для этого.
If you got any complaints to make we got a special department for them.
Герчард, выбирайте любой департамент, какой захотите.
GUERCHARD, YOU CAN HAVE ANYTHING IN THE DEPARTMENT YOU LIKE.
Немедленно сообщите в полицейский департамент.
Notify the police department immediately.
Полицейский департамент хочет нанять мастера единоборств.
The police are looking for a martial arts instructor.
Да, в мой департамент стекаются все слухи.
One hears rumors. - Really?
Поскольку в мой департамент стекаются все слухи, то я.
Because to my department comes all the gossip, and that way.
Шмидт присматривал за Бернхардтом. Ему поручил военный департамент.
Schmidt was assigned to look after Bernhardt by the War Department.
Департамент полиции, пожалуйста.
Police department, please.
Да я так сказал, Полицейский Департамент Феникса.
Yeah, that's what I said, Phoenix Police Department.
А какой департамент?
What ministry did he get?
Департамент работает с 8:50 до 17:20.
The hours in our department are 8.50 to 5.20.
Если вы сейчас же не остановите патефон, то я соберусь звонить в полицейский департамент!
If you don't stop that phonograph right this minute, I'm going to call the Police Department!
Товарищ, где находится департамент ускорения? - На пятом.
Partner, where the Depatram?

News and current affairs

Самым пылким сторонником обновленной ОБСЕ в настоящее время является государственный департамент США.
The keenest proponent of a revitalized OSCE now is the US State Department.
Чтобы предотвратить это, американский Государственный Департамент вызвал чилийского посла, сурово предупредил Пиночета и публично заявил о своем требовании, чтобы плебисцит состоялся как запланировано.
To prevent this, the American State Department summoned the Chilean Ambassador, issued a stern warning to Pinochet, and announced publicly its demand that the plebiscite be held as planned.
Со временем, появились новые департаменты: Управление Внутреннего Аудита, Независимый Департамент Оценки, Инспекционная Комиссия, Главный Администратор по Корпоративной Этике и Департамент Институциональной Целостности.
Over time, new offices proliferated: an Office of Internal Audit, an Independent Evaluation Office, an Inspection Panel, a Chief Ethics Officer, and an Office of Institutional Integrity.
Со временем, появились новые департаменты: Управление Внутреннего Аудита, Независимый Департамент Оценки, Инспекционная Комиссия, Главный Администратор по Корпоративной Этике и Департамент Институциональной Целостности.
Over time, new offices proliferated: an Office of Internal Audit, an Independent Evaluation Office, an Inspection Panel, a Chief Ethics Officer, and an Office of Institutional Integrity.
Необходимый институциональный механизм уже существует - это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ.
The necessary institutional arrangement already exists: the IMF's Special Drawing Rights (SDR) department.
Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
The Department of Petroleum Resources (DPR), the regulatory agency for the oil industry, has dismissed these claims, vowing to impose hefty fines on companies that flout the deadline.
Тем временем, американские официальные лица, казалось, были в недоумении, а государственный департамент поначалу просто признал, что в прессе было упомянуто о его смерти.
Meanwhile, American officials seemed at a loss, with the State Department at first merely acknowledging that press reports had mentioned his death.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог.
One agency where large-scale graft and corruption was traditionally rampant was the Department of Public Works and Highways.
Вводя открытые, конкурентные и прозрачные торги, департамент сэкономил 2,5 миллиардов песо в 3692 проектах по всей стране в прошлом году.
By instituting open, competitive, and transparent bidding, the department has saved 2.5 billion pesos from 3,692 projects nationwide in the past year.
Департамент пропаганды правящей Коммунистической партии Китая сегодня издал приказ, запрещающий любое напоминание об этой катастрофе, в соответствии с поставленной Партией целью заставить китайцев забыть о том потерянном десятилетии.
The Propaganda Department of China's ruling Communists have now issued an order banning any kind of reviews or commemoration of this disaster as part of the Party's bid to make the Chinese forget about that lost decade.
Но предыдущая работа Вулфовица в министерстве иностранных дел (Государственный департамент) и в министерстве обороны США не дала ему никакого реального навыка или опыта ни в той, ни в другой области.
But Wolfowitz's background at the US State and Defense Departments gave him no real expertise or experience in either area.

Are you looking for...?