English | German | Russian | Czech
B1

сцена Russian

Meaning сцена meaning

What does сцена mean in Russian?

сцена

специальная площадка для размещения артистов, дающих представление перен. театр как вид деятельности отдельная часть действия в театральной пьесе перен. происшествие, последовательность взаимосвязанных событий перен., разг. конфликтный разговор, ссора, эмоциональное выяснение отношений комп., информ. то же, что трёхмерная сцена; виртуальное пространство моделирования с расположенными в нём трёхмерными объектами Полученные модели нужно отрисовать, то есть на профессиональном жаргоне произвести рендеринг сцен. трёхмерная сцена

Translation сцена translation

How do I translate сцена from Russian into English?

Synonyms сцена synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сцена?

Examples сцена examples

How do I use сцена in a sentence?

Simple sentences

Сцена была показана в замедленной съёмке.
The scene was shown in slow motion.
Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
What I remember most about that movie is the last scene.
Эта сцена мне особенно нравится.
I like this scene in particular.
Сцена автокатастрофы была ужасным зрелищем.
The scene of the car accident was a horrifying sight.
Сцена автомобильной аварии была ужасным зрелищем.
The scene of the car accident was a horrifying sight.
Это была ужасная сцена.
It was a terrible scene.
Это была ужасная сцена.
It was a horrible scene.
Первая сцена очень динамична.
The first scene has a lot of action.
С этого места сцена хорошо видна.
This seat has a clear view of the stage.
Прямо как сцена из фильма, да?
It's like a scene from a movie, isn't it?
Сцена была довольно трогательная.
The scene was quite touching.
У Тома на стене висит картина, на которой изображена сцена охоты.
Tom has a painting depicting a hunting scene hanging on his wall.
В этом старом фильме есть замечательная сцена, описывающая патовую ситуацию: все готовы выхватить пистолет из кобуры, если кто-нибудь сделает то же самое, но никто не готов сделать это первым.
There's a great scene in that old movie showing a Mexican standoff: all the men are ready to draw their guns if anyone else draws his gun, but nobody is willing to make the first move.

Movie subtitles

Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know.
Сцена поцелуя, кажется?
The kissing scene, is that it?
Мисс Бриджес, из-за вас стоит сцена.
Miss Bridges, you're keeping the stage.
О, как все это восхитительно, как сцена из арабских сказок.
I love this place! Oh, delectable! A vision out of the Arabian Nights.!
Это была чудесная сцена.
Oh, that was a wonderful scene.
Если эта та сцена, где нужен поворот, то самое время.
If ever a plot need a twist, this one does. - Huh?
Сцена в Риальто.
The Rialto scene.
Мария, сейчас самая трудная сцена.
Maria, darling, I'm going into my big scene.
Сцена там.
The stage is this way.
А теперь, представь, что это сцена.
Now, we'll pretend this is the stage.
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
There was a stage where she worked, and some booths.
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
There was a stage where she worked and some booths.
Вначале сцена погружена во мрак.
The whole scene is in complete darkness.
Следующая сцена вот-вот начнется.
The next scene's about to begin.

News and current affairs

Это огромная сцена должна быть проанализирована, если мы хотим ею управлять.
This larger pattern needs to be understood if it is to be managed.
Европейская сцена слишком отличается.
The European scene could not be more different.
Правительства и крупные государства все еще имеют больше ресурсов, нежели владеющие информацией частные лица, но сцена, на которой они выступают, стала гораздо более многолюдной.
Governments and large states still have more resources than information-empowered private actors, but the stage on which they play is more crowded.
В фильме даже есть сцена, включающая человеческие экскременты - одновременно отвратительная и смешная.
There is even a scene involving human excrement that is both revolting and hilarious.
США останутся доминирующим игроком на мировой арене, но они обнаружат, что сцена будет более тесной и трудно контролируемой.
States will remain the dominant actor on the world stage, but they will find the stage far more crowded and difficult to control.
Эта сцена хорошо знакома бывшим советским лидерам, таким как Леонид Брежнев и Никита Хрущев, которые принимали парад на вершине мавзолея Ленина.
It will be a scene that would easily have been familiar to Soviet leaders like Leonid Brezhnev and Nikita Khrushchev, taking the salute atop Lenin's tomb.

Are you looking for...?