English | German | Russian | Czech
A1

понятный Russian

Meaning понятный meaning

What does понятный mean in Russian?

понятный

доступный пониманию, осмыслению справедливый

Translation понятный translation

How do I translate понятный from Russian into English?

Synonyms понятный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as понятный?

Examples понятный examples

How do I use понятный in a sentence?

Simple sentences

Закон понятный.
The law is clear.
Музыка - это язык, понятный всем.
Music is a language everyone can understand.
Музыка - это язык, понятный всем.
Music is a language that everyone understands.

Movie subtitles

Почерк не очень понятный, но думаю, вам знакома подпись.
The handwriting's not so good, but I think you'll recognize the signature.
И я тепхерь мошет скасаль фаш проплем есть софсем понятный.
And I would have to say your problem is quite clear.
Твоя мысль понятный.
Yousa point is well seen.
У них появится простой и понятный стимул.
Through pure and simple motivation.
Я переводил универсальную истину на понятный тебе язык.
I was translating universal truth. into words you would understand.
Это был намек, Шэй. Ясный и понятный.
It was a message, Shay, pure and simple.
Вице-президент имеет понятный интерес к содержанию.
He has an interest in the content.
Нет. Пожалуй, стоит привести более понятный пример.
Maybe I should give a more relatable example.
Хороший отказ. Очень понятный.
Have you seen Billy?
А телеграф. честный и серьезный. и понятный.
The telegraph is Honest, solid and clear.
Довольно понятный посыл.
It sends a pretty clear message.
Оно должно переводить данные зрительной коры твоего мозга в язык, понятный этой штуковине.
This should translate the data from your visual cortex into a language this thing can understand.
Это удивительно интуитивно понятный дизайн.
This is an amazingly intuitive design.
Я должен перевести это на понятный вам язык?
Maybe I should put this into language you understand.

News and current affairs

Результаты данных сражений, возможно, будут оказывать серьёзное влияние на мир (и не только на мир международных финансов, понятный лишь посвящённым) в течение нескольких последующих десятилетий.
The outcome could impact the world - and not only the esoteric world of international finance - for decades to come.
Во-первых, у Китая есть понятный интерес к диверсификации своих существенных запасов валютных резервов (в настоящее время в виде низкодоходных американских казначейских ценных бумаг) в реальные производственные активы с более высокими доходами.
First, China has an understandable interest in diversifying its substantial holdings of foreign-exchange reserves away from low-yielding US Treasuries to real productive assets with higher returns.
Но что если многие из рассматриваемых способностей и склонностей - на самом деле продукт истории, вполне понятный и объяснимый, но с трудом поддающийся воспроизведению?
But what if many of the abilities and dispositions in question are a product of history, capable of being understood and explained but not readily replicated?

Are you looking for...?